See 嚴懲不貸 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「嚴」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「懲」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「貸」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有不字且有變調的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "严惩不贷", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "指嚴厲處罰,絕不寬恕" ], "id": "zh-嚴懲不貸-zh-phrase-au7Pshd~" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yánchéngbùdài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yánchěngbùdài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄔㄥˇ ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jim⁴ cing⁴ bat¹ taai³" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yánchéngbùdài [實際讀音:yánchéngbúdài]" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yánchéngbùdài" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yen²-chʻêng²-pu⁴-tai⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yán-chéng-bù-dài" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yancherngbuday" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "яньчэнбудай (janʹčɛnbudaj)" }, { "ipa": "/jɛn³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ taɪ̯⁵¹/", "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yánchěngbùdài [實際讀音:yánchěngbúdài]" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄔㄥˇ ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yánchěngbùdài" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yen²-chʻêng³-pu⁴-tai⁴" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yán-chěng-bù-dài" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yancheengbuday" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "яньчэнбудай (janʹčɛnbudaj)" }, { "ipa": "/jɛn³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ taɪ̯⁵¹/", "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jim⁴ cing⁴ bat¹ taai³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yìhm chìhng bāt taai" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jim⁴ tsing⁴ bat⁷ taai³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yim⁴ qing⁴ bed¹ tai³" }, { "ipa": "/jiːm²¹ t͡sʰɪŋ²¹ pɐt̚⁵ tʰaːi̯³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "嚴懲不貸" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「嚴」的漢語詞", "帶「懲」的漢語詞", "帶「貸」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有不字且有變調的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "严惩不贷", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "指嚴厲處罰,絕不寬恕" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yánchéngbùdài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yánchěngbùdài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄔㄥˇ ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jim⁴ cing⁴ bat¹ taai³" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yánchéngbùdài [實際讀音:yánchéngbúdài]" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yánchéngbùdài" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yen²-chʻêng²-pu⁴-tai⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yán-chéng-bù-dài" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yancherngbuday" }, { "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "яньчэнбудай (janʹčɛnbudaj)" }, { "ipa": "/jɛn³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ taɪ̯⁵¹/", "raw_tags": [ "中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yánchěngbùdài [實際讀音:yánchěngbúdài]" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄢˊ ㄔㄥˇ ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yánchěngbùdài" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yen²-chʻêng³-pu⁴-tai⁴" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yán-chěng-bù-dài" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yancheengbuday" }, { "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "яньчэнбудай (janʹčɛnbudaj)" }, { "ipa": "/jɛn³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ taɪ̯⁵¹/", "raw_tags": [ "異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jim⁴ cing⁴ bat¹ taai³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yìhm chìhng bāt taai" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jim⁴ tsing⁴ bat⁷ taai³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yim⁴ qing⁴ bed¹ tai³" }, { "ipa": "/jiːm²¹ t͡sʰɪŋ²¹ pɐt̚⁵ tʰaːi̯³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "嚴懲不貸" }
Download raw JSONL data for 嚴懲不貸 meaning in 漢語 (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.