"喜怒哀樂" meaning in 漢語

See 喜怒哀樂 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ɕi²¹⁴⁻²¹ nu⁵¹ ˀaɪ̯⁵⁵ lɤ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /hei̯³⁵ nou̯²² ɔːi̯⁵⁵ lɔːk̚²/ [Cantonese, IPA] Forms: 喜怒哀乐 [Simplified Chinese]
Etymology: 出自《禮記·中庸》:
  1. 人的各種情緒
    Sense id: zh-喜怒哀樂-zh-phrase-yf1QhjZV
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「哀」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「喜」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「怒」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「樂」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          0,
          11
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          0,
          4
        ]
      ],
      "bold_translation_offsets": [
        [
          0,
          11
        ]
      ],
      "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
      "roman": "Xǐ nù āi lè zhī wèi fā, wèi zhī zhōng; fā ér jiē zhòng jié, wèi zhī hé; zhōng yě zhě, tiānxià zhī dàběn yě; hé yě zhě, tiānxià zhī dádào yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "喜怒哀樂之未發,謂之中;發而皆中節,謂之和;中也者,天下之大本也;和也者,天下之達道也。",
      "translation": "喜悅、憤怒、悲哀、快樂等人類情感沒有湧現時,其內心處於平靜狀態;當這些情感被激發出來,並在適當的程度上行動時,就是所謂的和諧狀態;平靜狀態是人類最重要的本源,這種和諧狀態也是人類應追求的共同通行的大路。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          0,
          11
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          0,
          4
        ]
      ],
      "bold_translation_offsets": [
        [
          0,
          11
        ]
      ],
      "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
      "roman": "Xǐ nù āi lè zhī wèi fā, wèi zhī zhōng; fā ér jiē zhòng jié, wèi zhī hé; zhōng yě zhě, tiānxià zhī dàběn yě; hé yě zhě, tiānxià zhī dádào yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和;中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。",
      "translation": "喜悅、憤怒、悲哀、快樂等人類情感沒有湧現時,其內心處於平靜狀態;當這些情感被激發出來,並在適當的程度上行動時,就是所謂的和諧狀態;平靜狀態是人類最重要的本源,這種和諧狀態也是人類應追求的共同通行的大路。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《禮記·中庸》:",
  "forms": [
    {
      "form": "喜怒哀乐",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "人的各種情緒"
      ],
      "id": "zh-喜怒哀樂-zh-phrase-yf1QhjZV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xǐnù'āilè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧˇ ㄋㄨˋ ㄞ ㄌㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hei² nou⁶ oi¹ lok⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xǐnù'āilè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧˇ ㄋㄨˋ ㄞ ㄌㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sǐnù-ailè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsi³-nu⁴-ai¹-lê⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syǐ-nù-āi-lè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shiinuhaileh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сину’айлэ (sinu’ajlɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻²¹ nu⁵¹ ˀaɪ̯⁵⁵ lɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hei² nou⁶ oi¹ lok⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "héi nouh ōi lohk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hei² nou⁶ oi¹ lok⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "héi² nou⁶ oi¹ log⁶"
    },
    {
      "ipa": "/hei̯³⁵ nou̯²² ɔːi̯⁵⁵ lɔːk̚²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "喜怒哀樂"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「哀」的漢語詞",
    "帶「喜」的漢語詞",
    "帶「怒」的漢語詞",
    "帶「樂」的漢語詞",
    "有3個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          0,
          11
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          0,
          4
        ]
      ],
      "bold_translation_offsets": [
        [
          0,
          11
        ]
      ],
      "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
      "roman": "Xǐ nù āi lè zhī wèi fā, wèi zhī zhōng; fā ér jiē zhòng jié, wèi zhī hé; zhōng yě zhě, tiānxià zhī dàběn yě; hé yě zhě, tiānxià zhī dádào yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "喜怒哀樂之未發,謂之中;發而皆中節,謂之和;中也者,天下之大本也;和也者,天下之達道也。",
      "translation": "喜悅、憤怒、悲哀、快樂等人類情感沒有湧現時,其內心處於平靜狀態;當這些情感被激發出來,並在適當的程度上行動時,就是所謂的和諧狀態;平靜狀態是人類最重要的本源,這種和諧狀態也是人類應追求的共同通行的大路。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          0,
          11
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          0,
          4
        ]
      ],
      "bold_translation_offsets": [
        [
          0,
          11
        ]
      ],
      "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
      "roman": "Xǐ nù āi lè zhī wèi fā, wèi zhī zhōng; fā ér jiē zhòng jié, wèi zhī hé; zhōng yě zhě, tiānxià zhī dàběn yě; hé yě zhě, tiānxià zhī dádào yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和;中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。",
      "translation": "喜悅、憤怒、悲哀、快樂等人類情感沒有湧現時,其內心處於平靜狀態;當這些情感被激發出來,並在適當的程度上行動時,就是所謂的和諧狀態;平靜狀態是人類最重要的本源,這種和諧狀態也是人類應追求的共同通行的大路。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《禮記·中庸》:",
  "forms": [
    {
      "form": "喜怒哀乐",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "人的各種情緒"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xǐnù'āilè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧˇ ㄋㄨˋ ㄞ ㄌㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hei² nou⁶ oi¹ lok⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xǐnù'āilè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧˇ ㄋㄨˋ ㄞ ㄌㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "sǐnù-ailè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsi³-nu⁴-ai¹-lê⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syǐ-nù-āi-lè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shiinuhaileh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сину’айлэ (sinu’ajlɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻²¹ nu⁵¹ ˀaɪ̯⁵⁵ lɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hei² nou⁶ oi¹ lok⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "héi nouh ōi lohk"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hei² nou⁶ oi¹ lok⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "héi² nou⁶ oi¹ log⁶"
    },
    {
      "ipa": "/hei̯³⁵ nou̯²² ɔːi̯⁵⁵ lɔːk̚²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "喜怒哀樂"
}

Download raw JSONL data for 喜怒哀樂 meaning in 漢語 (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.