See 哀兵必勝 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「兵」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「勝」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「哀」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「必」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "《道德經》,公元前4世紀", "roman": "Huò mòdà yú qīngdí, qīngdí jǐ sàng wú bǎo, gù kàngbīng xiàngjiā, āi zhě shèng yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "禍莫大於輕敵,輕敵幾喪吾寶,故抗兵相加,哀者勝矣。", "translation": "戰爭最大的禍害就是輕敵,一旦輕敵就會失去我們最寶貴的東西,因此,兩支軍隊對峙,受欺侮的軍隊必定能勝利。" }, { "ref": "《道德經》,公元前4世紀", "roman": "Huò mòdà yú qīngdí, qīngdí jǐ sàng wú bǎo, gù kàngbīng xiàngjiā, āi zhě shèng yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝,故抗兵相加,哀者胜矣。", "translation": "戰爭最大的禍害就是輕敵,一旦輕敵就會失去我們最寶貴的東西,因此,兩支軍隊對峙,受欺侮的軍隊必定能勝利。" } ], "etymology_text": "出自《老子》第六十九章:", "forms": [ { "form": "哀兵必胜", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "指受壓迫的一方,因懷有悲憤的情緒,必能克敵制勝" ], "id": "zh-哀兵必勝-zh-phrase-l-Kdonwc" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "āibīngbìshèng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄞ ㄅㄧㄥ ㄅㄧˋ ㄕㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi¹ bing¹ bit¹ sing³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "āibīngbìshèng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄞ ㄅㄧㄥ ㄅㄧˋ ㄕㄥˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "aibingbìshèng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ai¹-ping¹-pi⁴-shêng⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "āi-bīng-bì-shèng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "aibingbihshenq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "айбинбишэн (ajbinbišɛn)" }, { "ipa": "/ˀaɪ̯⁵⁵ piŋ⁵⁵ pi⁵¹⁻⁵³ ʂɤŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi¹ bing¹ bit¹ sing³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "ōi bīng bīt sing" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "oi¹ bing¹ bit⁷ sing³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "oi¹ bing¹ bid¹ xing³" }, { "ipa": "/ɔːi̯⁵⁵ pɪŋ⁵⁵ piːt̚⁵ sɪŋ³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "哀兵必勝" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「兵」的漢語詞", "帶「勝」的漢語詞", "帶「哀」的漢語詞", "帶「必」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有引文的文言文詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "etymology_examples": [ { "ref": "《道德經》,公元前4世紀", "roman": "Huò mòdà yú qīngdí, qīngdí jǐ sàng wú bǎo, gù kàngbīng xiàngjiā, āi zhě shèng yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "禍莫大於輕敵,輕敵幾喪吾寶,故抗兵相加,哀者勝矣。", "translation": "戰爭最大的禍害就是輕敵,一旦輕敵就會失去我們最寶貴的東西,因此,兩支軍隊對峙,受欺侮的軍隊必定能勝利。" }, { "ref": "《道德經》,公元前4世紀", "roman": "Huò mòdà yú qīngdí, qīngdí jǐ sàng wú bǎo, gù kàngbīng xiàngjiā, āi zhě shèng yǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝,故抗兵相加,哀者胜矣。", "translation": "戰爭最大的禍害就是輕敵,一旦輕敵就會失去我們最寶貴的東西,因此,兩支軍隊對峙,受欺侮的軍隊必定能勝利。" } ], "etymology_text": "出自《老子》第六十九章:", "forms": [ { "form": "哀兵必胜", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "指受壓迫的一方,因懷有悲憤的情緒,必能克敵制勝" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "āibīngbìshèng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄞ ㄅㄧㄥ ㄅㄧˋ ㄕㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi¹ bing¹ bit¹ sing³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "āibīngbìshèng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄞ ㄅㄧㄥ ㄅㄧˋ ㄕㄥˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "aibingbìshèng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ai¹-ping¹-pi⁴-shêng⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "āi-bīng-bì-shèng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "aibingbihshenq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "айбинбишэн (ajbinbišɛn)" }, { "ipa": "/ˀaɪ̯⁵⁵ piŋ⁵⁵ pi⁵¹⁻⁵³ ʂɤŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "oi¹ bing¹ bit¹ sing³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "ōi bīng bīt sing" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "oi¹ bing¹ bit⁷ sing³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "oi¹ bing¹ bid¹ xing³" }, { "ipa": "/ɔːi̯⁵⁵ pɪŋ⁵⁵ piːt̚⁵ sɪŋ³³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "哀兵必勝" }
Download raw JSONL data for 哀兵必勝 meaning in 漢語 (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.