"和光同塵" meaning in 漢語

See 和光同塵 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /xɤ³⁵ ku̯ɑŋ⁵⁵ tʰʊŋ³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵/ Forms: 和光同尘 [Simplified Chinese]
Etymology: 出自《老子》第四章:
  1. 鋒芒內斂與世無爭,而與囂雜塵俗相融合
    Sense id: zh-和光同塵-zh-phrase-F21gFtnQ
  2. 與世浮沉,隨波逐流或同流合汙 Tags: figuratively
    Sense id: zh-和光同塵-zh-phrase-YuleX2B8 Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 和光同塵 meaning in 漢語 (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "《道德經》,公元前4世紀",
      "roman": "Cuò qí ruì, jiě qí fēn; hé qí guāng, tóng qí chén.",
      "text": "挫其銳,解其紛;和其光,同其塵。",
      "translation": "挫挫其鋒芒,消解其紛亂;調和其光輝,混同於塵垢。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "《道德經》,公元前4世紀",
      "roman": "Cuò qí ruì, jiě qí fēn; hé qí guāng, tóng qí chén.",
      "text": "挫其锐,解其纷;和其光,同其尘。",
      "translation": "挫挫其鋒芒,消解其紛亂;調和其光輝,混同於塵垢。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《老子》第四章:",
  "forms": [
    {
      "form": "和光同尘",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "鋒芒內斂與世無爭,而與囂雜塵俗相融合"
      ],
      "id": "zh-和光同塵-zh-phrase-F21gFtnQ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》",
          "roman": "Héguāngtóngchén, yǔ shí shūjuǎn, jílín qián yì, sī shǔ fēngyún.",
          "text": "和光同塵,與時舒卷,戢鱗潛翼,思屬風雲。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》",
          "roman": "Héguāngtóngchén, yǔ shí shūjuǎn, jílín qián yì, sī shǔ fēngyún.",
          "text": "和光同尘,与时舒卷,戢鳞潜翼,思属风云。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "與世浮沉,隨波逐流或同流合汙"
      ],
      "id": "zh-和光同塵-zh-phrase-YuleX2B8",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "héguāngtóngchén"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜˊ ㄍㄨㄤ ㄊㄨㄥˊ ㄔㄣˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "héguāngtóngchén"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜˊ ㄍㄨㄤ ㄊㄨㄥˊ ㄔㄣˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "héguangtóngchén"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ho²-kuang¹-tʻung²-chʻên²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "hé-gwāng-túng-chén"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "herguangtorngchern"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "хэгуантунчэнь (xɛguantunčɛnʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ ku̯ɑŋ⁵⁵ tʰʊŋ³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "和光同塵"
}
{
  "categories": [
    "有引文的文言文詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "《道德經》,公元前4世紀",
      "roman": "Cuò qí ruì, jiě qí fēn; hé qí guāng, tóng qí chén.",
      "text": "挫其銳,解其紛;和其光,同其塵。",
      "translation": "挫挫其鋒芒,消解其紛亂;調和其光輝,混同於塵垢。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "《道德經》,公元前4世紀",
      "roman": "Cuò qí ruì, jiě qí fēn; hé qí guāng, tóng qí chén.",
      "text": "挫其锐,解其纷;和其光,同其尘。",
      "translation": "挫挫其鋒芒,消解其紛亂;調和其光輝,混同於塵垢。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《老子》第四章:",
  "forms": [
    {
      "form": "和光同尘",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "鋒芒內斂與世無爭,而與囂雜塵俗相融合"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "繁體"
          ],
          "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》",
          "roman": "Héguāngtóngchén, yǔ shí shūjuǎn, jílín qián yì, sī shǔ fēngyún.",
          "text": "和光同塵,與時舒卷,戢鱗潛翼,思屬風雲。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文",
            "簡體"
          ],
          "ref": "648年,房玄齡(主編),《晉書》",
          "roman": "Héguāngtóngchén, yǔ shí shūjuǎn, jílín qián yì, sī shǔ fēngyún.",
          "text": "和光同尘,与时舒卷,戢鳞潜翼,思属风云。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "與世浮沉,隨波逐流或同流合汙"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "héguāngtóngchén"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜˊ ㄍㄨㄤ ㄊㄨㄥˊ ㄔㄣˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "héguāngtóngchén"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜˊ ㄍㄨㄤ ㄊㄨㄥˊ ㄔㄣˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "héguangtóngchén"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ho²-kuang¹-tʻung²-chʻên²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "hé-gwāng-túng-chén"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "herguangtorngchern"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "хэгуантунчэнь (xɛguantunčɛnʹ)"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ ku̯ɑŋ⁵⁵ tʰʊŋ³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "和光同塵"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.