"吳牛喘月" meaning in 漢語

See 吳牛喘月 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /u³⁵ ni̯oʊ̯³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂʰu̯än²¹⁴⁻²¹ ɥɛ⁵¹/, /ŋ̍²¹ ŋɐu̯²¹ t͡sʰyːn³⁵ jyːt̚²/ Forms: 吴牛喘月 [Simplified Chinese]
Etymology: 來自《世說新語·言語》: 或是來自《風俗通義》(《太平御覽》引用):
  1. 人見到曾受其害的類似事物而過分驚懼害怕
    Sense id: zh-吳牛喘月-zh-phrase-75ERSmLu
  2. 天氣酷熱
    Sense id: zh-吳牛喘月-zh-phrase-Sn2fR8pb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms ( ): → 日語:呉牛喘月 (ごぎゅうぜんげつ)

Download JSONL data for 吳牛喘月 meaning in 漢語 (3.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "ごぎゅうぜんげつ",
      "sense": "\n",
      "word": "→ 日語:呉牛喘月"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "劉義慶(編輯),《世說新語》,公元5世紀",
      "roman": "Chén yóu Wú niú, jiàn yuè ér chuǎn.",
      "text": "臣猶吳牛,見月而喘。",
      "translation": "臣就像吳地的水牛看到月亮,氣喘吁吁。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "劉義慶(編輯),《世說新語》,公元5世紀",
      "roman": "Chén yóu Wú niú, jiàn yuè ér chuǎn.",
      "text": "臣犹吴牛,见月而喘。",
      "translation": "臣就像吳地的水牛看到月亮,氣喘吁吁。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "《風俗通義》",
      "roman": "Wú niú wàng yuè zé chuǎn; shǐ zhī kǔyú rì, jiàn yuè bù, chuǎn yǐ!",
      "text": "吳牛望月則喘;使之苦於日,見月怖,喘矣!",
      "translation": "吳地的水牛看到月亮便開始喘氣;在烈日下辛勤勞作,看到月亮就會感到害怕,不停喘氣。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "《風俗通義》",
      "roman": "Wú niú wàng yuè zé chuǎn; shǐ zhī kǔyú rì, jiàn yuè bù, chuǎn yǐ!",
      "text": "吴牛望月则喘;使之苦于日,见月怖,喘矣!",
      "translation": "吳地的水牛看到月亮便開始喘氣;在烈日下辛勤勞作,看到月亮就會感到害怕,不停喘氣。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《世說新語·言語》:\n或是來自《風俗通義》(《太平御覽》引用):",
  "forms": [
    {
      "form": "吴牛喘月",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "吳地的水牛對著月亮喘氣",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "人見到曾受其害的類似事物而過分驚懼害怕"
      ],
      "id": "zh-吳牛喘月-zh-phrase-75ERSmLu"
    },
    {
      "glosses": [
        "天氣酷熱"
      ],
      "id": "zh-吳牛喘月-zh-phrase-Sn2fR8pb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "Wú niú chuǎnyuè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄋㄧㄡˊ ㄔㄨㄢˇ ㄩㄝˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ng⁴ ngau⁴ cyun² jyut⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "Wú niú chuǎnyuè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄋㄧㄡˊ ㄔㄨㄢˇ ㄩㄝˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "Wú nióu chuǎnyuè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "Wu² niu² chʻuan³-yüeh⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "Wú nyóu chwǎn-ywè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "Wu niou choanyueh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "У ню чуаньюэ (U nju čuanʹjue)"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ ni̯oʊ̯³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂʰu̯än²¹⁴⁻²¹ ɥɛ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ng⁴ ngau⁴ cyun² jyut⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ǹgh ngàuh chyún yuht"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ng⁴ ngau⁴ tsyn² jyt⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "ng⁴ ngeo⁴ qun² yud⁶"
    },
    {
      "ipa": "/ŋ̍²¹ ŋɐu̯²¹ t͡sʰyːn³⁵ jyːt̚²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "吳牛喘月"
}
{
  "categories": [
    "有引文的文言文詞",
    "漢語成語",
    "漢語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "ごぎゅうぜんげつ",
      "sense": "\n",
      "word": "→ 日語:呉牛喘月"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "劉義慶(編輯),《世說新語》,公元5世紀",
      "roman": "Chén yóu Wú niú, jiàn yuè ér chuǎn.",
      "text": "臣猶吳牛,見月而喘。",
      "translation": "臣就像吳地的水牛看到月亮,氣喘吁吁。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "劉義慶(編輯),《世說新語》,公元5世紀",
      "roman": "Chén yóu Wú niú, jiàn yuè ér chuǎn.",
      "text": "臣犹吴牛,见月而喘。",
      "translation": "臣就像吳地的水牛看到月亮,氣喘吁吁。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "繁體"
      ],
      "ref": "《風俗通義》",
      "roman": "Wú niú wàng yuè zé chuǎn; shǐ zhī kǔyú rì, jiàn yuè bù, chuǎn yǐ!",
      "text": "吳牛望月則喘;使之苦於日,見月怖,喘矣!",
      "translation": "吳地的水牛看到月亮便開始喘氣;在烈日下辛勤勞作,看到月亮就會感到害怕,不停喘氣。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文",
        "簡體"
      ],
      "ref": "《風俗通義》",
      "roman": "Wú niú wàng yuè zé chuǎn; shǐ zhī kǔyú rì, jiàn yuè bù, chuǎn yǐ!",
      "text": "吴牛望月则喘;使之苦于日,见月怖,喘矣!",
      "translation": "吳地的水牛看到月亮便開始喘氣;在烈日下辛勤勞作,看到月亮就會感到害怕,不停喘氣。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《世說新語·言語》:\n或是來自《風俗通義》(《太平御覽》引用):",
  "forms": [
    {
      "form": "吴牛喘月",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "吳地的水牛對著月亮喘氣",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "人見到曾受其害的類似事物而過分驚懼害怕"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "天氣酷熱"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "Wú niú chuǎnyuè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄋㄧㄡˊ ㄔㄨㄢˇ ㄩㄝˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ng⁴ ngau⁴ cyun² jyut⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "Wú niú chuǎnyuè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˊ ㄋㄧㄡˊ ㄔㄨㄢˇ ㄩㄝˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "Wú nióu chuǎnyuè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "Wu² niu² chʻuan³-yüeh⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "Wú nyóu chwǎn-ywè"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "Wu niou choanyueh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "У ню чуаньюэ (U nju čuanʹjue)"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ ni̯oʊ̯³⁵⁻⁵⁵ ʈ͡ʂʰu̯än²¹⁴⁻²¹ ɥɛ⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ng⁴ ngau⁴ cyun² jyut⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ǹgh ngàuh chyún yuht"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ng⁴ ngau⁴ tsyn² jyt⁹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "ng⁴ ngeo⁴ qun² yud⁶"
    },
    {
      "ipa": "/ŋ̍²¹ ŋɐu̯²¹ t͡sʰyːn³⁵ jyːt̚²/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "吳牛喘月"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "吳牛喘月"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "詞源",
  "title": "吳牛喘月",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "吳牛喘月"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "詞源",
  "title": "吳牛喘月",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "吳牛喘月"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "詞源",
  "title": "吳牛喘月",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "吳牛喘月"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "詞源",
  "title": "吳牛喘月",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "吳牛喘月"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "詞源",
  "title": "吳牛喘月",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "吳牛喘月"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "詞源",
  "title": "吳牛喘月",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "吳牛喘月"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "詞源",
  "title": "吳牛喘月",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "吳牛喘月"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "詞源",
  "title": "吳牛喘月",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.