See 博古通今 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "中古漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「今」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「博」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「古」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「通」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《三國演義》,約公元14世紀", "roman": "Pī bāsuì néng shǔwén, yǒu yìcái, bógǔtōngjīn, shàn qíshè, hào jījiàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "丕八歲能屬文,有逸才,博古通今,善騎射,好擊劍。" }, { "ref": "《三國演義》,約公元14世紀", "roman": "Pī bāsuì néng shǔwén, yǒu yìcái, bógǔtōngjīn, shàn qíshè, hào jījiàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "丕八岁能属文,有逸才,博古通今,善骑射,好击剑。" }, { "raw_tags": [ "繁體和" ], "ref": "《鏡花緣》第五回", "roman": "Nǐ xiàng yǒu cáinǚ zhī míng, zuì shì bógǔtōngjīn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "你向有才女之名,最是博古通今。" } ], "glosses": [ "學問淵博,通曉古今" ], "id": "zh-博古通今-zh-phrase-R4etECRA" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bógǔtōngjīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄛˊ ㄍㄨˇ ㄊㄨㄥ ㄐㄧㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bok³ gu² tung¹ gam¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bógǔtōngjīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄛˊ ㄍㄨˇ ㄊㄨㄥ ㄐㄧㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bógǔtongjin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "po²-ku³-tʻung¹-chin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bwó-gǔ-tūng-jīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "borguutongjin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "богутунцзинь (bogutunczinʹ)" }, { "ipa": "/pu̯ɔ³⁵ ku²¹⁴⁻²¹ tʰʊŋ⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bok³ gu² tung¹ gam¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bok gú tūng gām" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bok⁸ gu² tung¹ gam¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bog³ gu² tung¹ gem¹" }, { "ipa": "/pɔːk̚³ kuː³⁵ tʰʊŋ⁵⁵ kɐm⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "pak kuX thuwng kim" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "博覽今古" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "博览今古" }, { "roman": "bólǎnqúnshū", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "博覽群書" }, { "roman": "bólǎnqúnshū", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "博览群书" }, { "word": "博古知今" }, { "roman": "tōngjīnbógǔ", "word": "通今博古" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "博古通今" }
{ "categories": [ "中古漢語成語", "中古漢語詞元", "官話成語", "官話詞元", "帶「今」的漢語詞", "帶「博」的漢語詞", "帶「古」的漢語詞", "帶「通」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "《三國演義》,約公元14世紀", "roman": "Pī bāsuì néng shǔwén, yǒu yìcái, bógǔtōngjīn, shàn qíshè, hào jījiàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "丕八歲能屬文,有逸才,博古通今,善騎射,好擊劍。" }, { "ref": "《三國演義》,約公元14世紀", "roman": "Pī bāsuì néng shǔwén, yǒu yìcái, bógǔtōngjīn, shàn qíshè, hào jījiàn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "丕八岁能属文,有逸才,博古通今,善骑射,好击剑。" }, { "raw_tags": [ "繁體和" ], "ref": "《鏡花緣》第五回", "roman": "Nǐ xiàng yǒu cáinǚ zhī míng, zuì shì bógǔtōngjīn.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "你向有才女之名,最是博古通今。" } ], "glosses": [ "學問淵博,通曉古今" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bógǔtōngjīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄛˊ ㄍㄨˇ ㄊㄨㄥ ㄐㄧㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bok³ gu² tung¹ gam¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bógǔtōngjīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄛˊ ㄍㄨˇ ㄊㄨㄥ ㄐㄧㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bógǔtongjin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "po²-ku³-tʻung¹-chin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bwó-gǔ-tūng-jīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "borguutongjin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "богутунцзинь (bogutunczinʹ)" }, { "ipa": "/pu̯ɔ³⁵ ku²¹⁴⁻²¹ tʰʊŋ⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bok³ gu² tung¹ gam¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bok gú tūng gām" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bok⁸ gu² tung¹ gam¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bog³ gu² tung¹ gem¹" }, { "ipa": "/pɔːk̚³ kuː³⁵ tʰʊŋ⁵⁵ kɐm⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "pak kuX thuwng kim" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "博覽今古" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "博览今古" }, { "roman": "bólǎnqúnshū", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "博覽群書" }, { "roman": "bólǎnqúnshū", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "博览群书" }, { "word": "博古知今" }, { "roman": "tōngjīnbógǔ", "word": "通今博古" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "博古通今" }
Download raw JSONL data for 博古通今 meaning in 漢語 (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.