"勾嘎不合" meaning in 漢語

See 勾嘎不合 in All languages combined, or Wiktionary

unknown

IPA: /koʊ̯⁵⁵ kä⁵⁵ pu⁵¹ ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: zh-勾嘎不合-zh-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: даже (俄语), гроша (俄语), не (俄语), упускать (俄语), трястись (俄语), над (俄语), каждой (俄语), копейкой (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「不」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「勾」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「合」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「嘎」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "id": "zh-勾嘎不合-zh-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gōugābùshě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄡ ㄍㄚ ㄅㄨˋ ㄕㄜˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gōugābùshě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄡ ㄍㄚ ㄅㄨˋ ㄕㄜˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gougabùshě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kou¹-ka¹-pu⁴-shê³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gōu-gā-bù-shě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "gougabushee"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "гоугабушэ (gougabušɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/koʊ̯⁵⁵ kä⁵⁵ pu⁵¹ ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "даже"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "гроша"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "не"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "упускать"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "трястись"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "над"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "каждой"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "копейкой"
    }
  ],
  "word": "勾嘎不合"
}
{
  "categories": [
    "zh-pron usage missing POS",
    "官話詞元",
    "帶「不」的漢語詞",
    "帶「勾」的漢語詞",
    "帶「合」的漢語詞",
    "帶「嘎」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gōugābùshě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄡ ㄍㄚ ㄅㄨˋ ㄕㄜˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gōugābùshě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄡ ㄍㄚ ㄅㄨˋ ㄕㄜˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gougabùshě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kou¹-ka¹-pu⁴-shê³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gōu-gā-bù-shě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "gougabushee"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "гоугабушэ (gougabušɛ)"
    },
    {
      "ipa": "/koʊ̯⁵⁵ kä⁵⁵ pu⁵¹ ʂɤ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "даже"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "гроша"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "не"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "упускать"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "трястись"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "над"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "каждой"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "копейкой"
    }
  ],
  "word": "勾嘎不合"
}

Download raw JSONL data for 勾嘎不合 meaning in 漢語 (1.7kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "勾嘎不合"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "勾嘎不合",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.