See 劬勞 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「劬」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「勞」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "劬勞顧復" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "劬劳顾复" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "生我劬勞" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "生我劬劳" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "kurō", "ruby": [ [ "劬", "く" ], [ "労", "ろう" ] ], "word": "劬労" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "劬勞", "word": "cù lao" } ], "forms": [ { "form": "劬劳", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Suīzé qúláo, qí jiū ānzhái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "雖則劬勞,其究安宅。", "translation": "雖然痛苦與勞累,卻有安居的去處。" }, { "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Suīzé qúláo, qí jiū ānzhái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "虽则劬劳,其究安宅。", "translation": "雖然痛苦與勞累,卻有安居的去處。" }, { "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Jíxīn yāoyāo, mǔshì qúláo.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "棘心夭夭,母氏劬勞。", "translation": "荊棘的木心還太嬌嫩,母親實在很辛勤。" }, { "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Jíxīn yāoyāo, mǔshì qúláo.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "棘心夭夭,母氏劬劳。", "translation": "荊棘的木心還太嬌嫩,母親實在很辛勤。" }, { "ref": "《三國演義》,約公元14世紀", "roman": "Rú shū dào rì, kěniàn qúláo zhī ēn, xīngyè qiánlái, yǐ quán xiàodào.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "如書到日,可念劬勞之恩,星夜前來,以全孝道。" }, { "ref": "《三國演義》,約公元14世紀", "roman": "Rú shū dào rì, kěniàn qúláo zhī ēn, xīngyè qiánlái, yǐ quán xiàodào.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "如书到日,可念劬劳之恩,星夜前来,以全孝道。" }, { "roman": "Èrén yīshēng zhī rì, qúláo tòngkǔ, qiángbào rén yīshēng de niánshù, yěshì rúcǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "惡人一生之日、劬勞痛苦、強暴人一生的年數、也是如此。" }, { "roman": "Èrén yīshēng zhī rì, qúláo tòngkǔ, qiángbào rén yīshēng de niánshù, yěshì rúcǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "恶人一生之日、劬劳痛苦、强暴人一生的年数、也是如此。" } ], "glosses": [ "勞苦,辛勤" ], "id": "zh-劬勞-zh-adj-lfcjf4Ps", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "qúláo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄩˊ ㄌㄠˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "keoi⁴ lou⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "qúláo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄩˊ ㄌㄠˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "cyúláo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻü²-lao²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chyú-láu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chyulau" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цюйлао (cjujlao)" }, { "ipa": "/t͡ɕʰy³⁵ lɑʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "keoi⁴ lou⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "kèuih lòuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "koey⁴ lou⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "kêu⁴ lou⁴" }, { "ipa": "/kʰɵy̯²¹ lou̯²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "劬勞" }
{ "categories": [ "官話形容詞", "官話詞元", "帶「劬」的漢語詞", "帶「勞」的漢語詞", "有3個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語形容詞", "漢語詞元", "粵語形容詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "劬勞顧復" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "劬劳顾复" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "生我劬勞" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "生我劬劳" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "kurō", "ruby": [ [ "劬", "く" ], [ "労", "ろう" ] ], "word": "劬労" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "劬勞", "word": "cù lao" } ], "forms": [ { "form": "劬劳", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞", "有引文的文言文詞", "漢語書面用語" ], "examples": [ { "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Suīzé qúláo, qí jiū ānzhái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "雖則劬勞,其究安宅。", "translation": "雖然痛苦與勞累,卻有安居的去處。" }, { "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Suīzé qúláo, qí jiū ānzhái.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "虽则劬劳,其究安宅。", "translation": "雖然痛苦與勞累,卻有安居的去處。" }, { "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Jíxīn yāoyāo, mǔshì qúláo.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "棘心夭夭,母氏劬勞。", "translation": "荊棘的木心還太嬌嫩,母親實在很辛勤。" }, { "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀", "roman": "Jíxīn yāoyāo, mǔshì qúláo.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "棘心夭夭,母氏劬劳。", "translation": "荊棘的木心還太嬌嫩,母親實在很辛勤。" }, { "ref": "《三國演義》,約公元14世紀", "roman": "Rú shū dào rì, kěniàn qúláo zhī ēn, xīngyè qiánlái, yǐ quán xiàodào.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "如書到日,可念劬勞之恩,星夜前來,以全孝道。" }, { "ref": "《三國演義》,約公元14世紀", "roman": "Rú shū dào rì, kěniàn qúláo zhī ēn, xīngyè qiánlái, yǐ quán xiàodào.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "如书到日,可念劬劳之恩,星夜前来,以全孝道。" }, { "roman": "Èrén yīshēng zhī rì, qúláo tòngkǔ, qiángbào rén yīshēng de niánshù, yěshì rúcǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "惡人一生之日、劬勞痛苦、強暴人一生的年數、也是如此。" }, { "roman": "Èrén yīshēng zhī rì, qúláo tòngkǔ, qiángbào rén yīshēng de niánshù, yěshì rúcǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "恶人一生之日、劬劳痛苦、强暴人一生的年数、也是如此。" } ], "glosses": [ "勞苦,辛勤" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "qúláo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄩˊ ㄌㄠˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "keoi⁴ lou⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "qúláo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄩˊ ㄌㄠˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "cyúláo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻü²-lao²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chyú-láu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chyulau" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цюйлао (cjujlao)" }, { "ipa": "/t͡ɕʰy³⁵ lɑʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "keoi⁴ lou⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "kèuih lòuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "koey⁴ lou⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "kêu⁴ lou⁴" }, { "ipa": "/kʰɵy̯²¹ lou̯²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "劬勞" }
Download raw JSONL data for 劬勞 meaning in 漢語 (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.