"出岔子" meaning in 漢語

See 出岔子 in All languages combined, or Wiktionary

unknown

IPA: /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: zh-出岔子-zh-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: случилась (俄语), беда (俄语), произошла (俄语), неприятность (俄语), произошли (俄语), неполадки (俄语), сделать (俄语), промах (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「出」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「子」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「岔」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "pos_title": "釋義",
  "senses": [
    {
      "id": "zh-出岔子-zh-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chūchàzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄨ ㄔㄚˋ ㄗˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chūchàzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄨ ㄔㄚˋ ㄗˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chuchàzǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻu¹-chʻa⁴-tzŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chū-chà-dž"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chuchahtzyy"
    },
    {
      "roman": "čučaczy",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чучацзы"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "случилась"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "беда"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "произошла"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "неприятность"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "произошли"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "неполадки"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "сделать"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "промах"
    }
  ],
  "word": "出岔子"
}
{
  "categories": [
    "zh-pron usage missing POS",
    "官話詞元",
    "帶「出」的漢語詞",
    "帶「子」的漢語詞",
    "帶「岔」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "pos_title": "釋義",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chūchàzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄨ ㄔㄚˋ ㄗˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chūchàzǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔㄨ ㄔㄚˋ ㄗˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chuchàzǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻu¹-chʻa⁴-tzŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chū-chà-dž"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chuchahtzyy"
    },
    {
      "roman": "čučaczy",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чучацзы"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "случилась"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "беда"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "произошла"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "неприятность"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "произошли"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "неполадки"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "сделать"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "промах"
    }
  ],
  "word": "出岔子"
}

Download raw JSONL data for 出岔子 meaning in 漢語 (1.8kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "出岔子"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "出岔子",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.