"倒錢落海" meaning in 漢語

See 倒錢落海 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /tou̯³⁵ t͡sʰiːn²¹⁻³⁵ lɔːk̚² hɔːi̯³⁵/ [Cantonese, IPA] Forms: 倒钱落海 [Simplified Chinese]
Etymology: 由香港政府於2005年創作,用作反賭博電視廣告的口號,其中倒錢/倒钱和賭錢/赌钱為同音詞。
  1. 揮霍金錢,把錢浪費掉
    Sense id: zh-倒錢落海-zh-phrase-bvJDFYxB Categories (other): 有引文的官話詞, 有引文的粵語詞, 香港話
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「倒」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「海」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「落」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「錢」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "由香港政府於2005年創作,用作反賭博電視廣告的口號,其中倒錢/倒钱和賭錢/赌钱為同音詞。",
  "forms": [
    {
      "form": "倒钱落海",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "把錢倒進海裡",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "俗語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的粵語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "香港話",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005年,香港反賭博電視廣告",
          "roman": "cam⁴ mai⁴ dou² bok³, dou² cin⁴⁻² lok⁶ hoi²",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "沉迷賭博,倒錢落海"
        },
        {
          "ref": "2005年,香港反賭博電視廣告",
          "roman": "cam⁴ mai⁴ dou² bok³, dou² cin⁴⁻² lok⁶ hoi²",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "沉迷赌博,倒钱落海"
        },
        {
          "ref": "2022年,拯救大嶼山聯盟向立法會提交的請願書",
          "roman": "Zài Xiānggǎng rénkǒu jí shāngyè yòngdì xūyào xiàjiàng, chǔbèi dàfú xiàjiàng jí jiégòuxìng cáichì wēijī xià, réng qiǎng tuī míngrì Dàyǔ Jiāoyǐzhōu tiánhǎi jìhuà, dānxīn wànyì gōngchéng, dǎoqiánluòhǎi, huò yán jǐ dài.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "在香港人口及商業用地需要下降、儲備大幅下降及結構性財赤危機下,仍強推明日大嶼交椅洲填海計劃,擔心萬億工程,倒錢落海,禍延幾代。"
        },
        {
          "ref": "2022年,拯救大嶼山聯盟向立法會提交的請願書",
          "roman": "Zài Xiānggǎng rénkǒu jí shāngyè yòngdì xūyào xiàjiàng, chǔbèi dàfú xiàjiàng jí jiégòuxìng cáichì wēijī xià, réng qiǎng tuī míngrì Dàyǔ Jiāoyǐzhōu tiánhǎi jìhuà, dānxīn wànyì gōngchéng, dǎoqiánluòhǎi, huò yán jǐ dài.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "在香港人口及商业用地需要下降、储备大幅下降及结构性财赤危机下,仍强推明日大屿交椅洲填海计划,担心万亿工程,倒钱落海,祸延几代。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "揮霍金錢,把錢浪費掉"
      ],
      "id": "zh-倒錢落海-zh-phrase-bvJDFYxB",
      "raw_tags": [
        "香港話"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou² cin⁴⁻² lok⁶ hoi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou² cin⁴⁻² lok⁶ hoi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dóu chín lohk hói"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dou² tsin⁴⁻² lok⁹ hoi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dou² qin⁴⁻² log⁶ hoi²"
    },
    {
      "ipa": "/tou̯³⁵ t͡sʰiːn²¹⁻³⁵ lɔːk̚² hɔːi̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "倒錢落海"
}
{
  "categories": [
    "帶「倒」的漢語詞",
    "帶「海」的漢語詞",
    "帶「落」的漢語詞",
    "帶「錢」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語俗語",
    "漢語詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語紅鏈",
    "粵語紅鏈/m",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_text": "由香港政府於2005年創作,用作反賭博電視廣告的口號,其中倒錢/倒钱和賭錢/赌钱為同音詞。",
  "forms": [
    {
      "form": "倒钱落海",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "把錢倒進海裡",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "俗語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "有引文的粵語詞",
        "香港話"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005年,香港反賭博電視廣告",
          "roman": "cam⁴ mai⁴ dou² bok³, dou² cin⁴⁻² lok⁶ hoi²",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "沉迷賭博,倒錢落海"
        },
        {
          "ref": "2005年,香港反賭博電視廣告",
          "roman": "cam⁴ mai⁴ dou² bok³, dou² cin⁴⁻² lok⁶ hoi²",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "沉迷赌博,倒钱落海"
        },
        {
          "ref": "2022年,拯救大嶼山聯盟向立法會提交的請願書",
          "roman": "Zài Xiānggǎng rénkǒu jí shāngyè yòngdì xūyào xiàjiàng, chǔbèi dàfú xiàjiàng jí jiégòuxìng cáichì wēijī xià, réng qiǎng tuī míngrì Dàyǔ Jiāoyǐzhōu tiánhǎi jìhuà, dānxīn wànyì gōngchéng, dǎoqiánluòhǎi, huò yán jǐ dài.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "在香港人口及商業用地需要下降、儲備大幅下降及結構性財赤危機下,仍強推明日大嶼交椅洲填海計劃,擔心萬億工程,倒錢落海,禍延幾代。"
        },
        {
          "ref": "2022年,拯救大嶼山聯盟向立法會提交的請願書",
          "roman": "Zài Xiānggǎng rénkǒu jí shāngyè yòngdì xūyào xiàjiàng, chǔbèi dàfú xiàjiàng jí jiégòuxìng cáichì wēijī xià, réng qiǎng tuī míngrì Dàyǔ Jiāoyǐzhōu tiánhǎi jìhuà, dānxīn wànyì gōngchéng, dǎoqiánluòhǎi, huò yán jǐ dài.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "在香港人口及商业用地需要下降、储备大幅下降及结构性财赤危机下,仍强推明日大屿交椅洲填海计划,担心万亿工程,倒钱落海,祸延几代。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "揮霍金錢,把錢浪費掉"
      ],
      "raw_tags": [
        "香港話"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou² cin⁴⁻² lok⁶ hoi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou² cin⁴⁻² lok⁶ hoi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dóu chín lohk hói"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dou² tsin⁴⁻² lok⁹ hoi²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dou² qin⁴⁻² log⁶ hoi²"
    },
    {
      "ipa": "/tou̯³⁵ t͡sʰiːn²¹⁻³⁵ lɔːk̚² hɔːi̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "倒錢落海"
}

Download raw JSONL data for 倒錢落海 meaning in 漢語 (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.