"佁儗" meaning in 漢語

See 佁儗 in All languages combined, or Wiktionary

unknown

IPA: /ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹ ni²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
  1. 停滯不前。《漢書·司馬相如傳下》:「沛艾赳螑仡以佁儗兮,放散畔岸驤以孱顏。」顏師古注:「張揖曰:『佁儗,不前也。』師古曰:『佁音丑吏反,儗音魚吏反。佁儗又音態礙。』」唐 杜甫《封西岳賦》:「而千乘萬騎,已蠖略佁儗,屈矯陸離,惟君所之。」宋歐陽修《謝進士及第啟》:「流離末路,佁儗后塵。」
    Sense id: zh-佁儗-zh-unknown-K0~eSNR~
  2. 閑緩貌。《文選·馬融<長笛賦>》:「或乃植持縼纆,佁儗寬容。」劉良注:「佁儗,閑緩貌。謂聲或乃立而相持,如繩結之不散,又閑緩而寬容也。」
    Sense id: zh-佁儗-zh-unknown-b4Sea1rz
  3. 猶豫不果決。唐李白《送王屋山人魏萬還王屋》詩:「五月造我語,知非佁儗人。」王琦注引田汝成 曰:「言人進退不果曰佁儗。」唐柳宗元 《夢歸賦》:「紛若喜而佁儗兮,心回互以壅塞。」清王士禛《龍門閣》詩:「子陽昔躍馬,妖夢成佁儗。」
    Sense id: zh-佁儗-zh-unknown-UmvKhLwG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: топтаться (俄语), на (俄语), месте (俄语), быть (俄语), в (俄语), застое (俄语), неподвижный (俄语), застойный (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「佁」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「儗」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "停滯不前。《漢書·司馬相如傳下》:「沛艾赳螑仡以佁儗兮,放散畔岸驤以孱顏。」顏師古注:「張揖曰:『佁儗,不前也。』師古曰:『佁音丑吏反,儗音魚吏反。佁儗又音態礙。』」唐 杜甫《封西岳賦》:「而千乘萬騎,已蠖略佁儗,屈矯陸離,惟君所之。」宋歐陽修《謝進士及第啟》:「流離末路,佁儗后塵。」"
      ],
      "id": "zh-佁儗-zh-unknown-K0~eSNR~"
    },
    {
      "glosses": [
        "閑緩貌。《文選·馬融<長笛賦>》:「或乃植持縼纆,佁儗寬容。」劉良注:「佁儗,閑緩貌。謂聲或乃立而相持,如繩結之不散,又閑緩而寬容也。」"
      ],
      "id": "zh-佁儗-zh-unknown-b4Sea1rz"
    },
    {
      "glosses": [
        "猶豫不果決。唐李白《送王屋山人魏萬還王屋》詩:「五月造我語,知非佁儗人。」王琦注引田汝成 曰:「言人進退不果曰佁儗。」唐柳宗元 《夢歸賦》:「紛若喜而佁儗兮,心回互以壅塞。」清王士禛《龍門閣》詩:「子陽昔躍馬,妖夢成佁儗。」"
      ],
      "id": "zh-佁儗-zh-unknown-UmvKhLwG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chìnǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔˋ ㄋㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chìnǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔˋ ㄋㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chìhnǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻih⁴-ni³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chr̀-nǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chyhnii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чини (čini)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹ ni²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "топтаться"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "на"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "месте"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "быть"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "в"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "застое"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "неподвижный"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "застойный"
    }
  ],
  "word": "佁儗"
}
{
  "categories": [
    "zh-pron usage missing POS",
    "官話詞元",
    "帶「佁」的漢語詞",
    "帶「儗」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "停滯不前。《漢書·司馬相如傳下》:「沛艾赳螑仡以佁儗兮,放散畔岸驤以孱顏。」顏師古注:「張揖曰:『佁儗,不前也。』師古曰:『佁音丑吏反,儗音魚吏反。佁儗又音態礙。』」唐 杜甫《封西岳賦》:「而千乘萬騎,已蠖略佁儗,屈矯陸離,惟君所之。」宋歐陽修《謝進士及第啟》:「流離末路,佁儗后塵。」"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "閑緩貌。《文選·馬融<長笛賦>》:「或乃植持縼纆,佁儗寬容。」劉良注:「佁儗,閑緩貌。謂聲或乃立而相持,如繩結之不散,又閑緩而寬容也。」"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "猶豫不果決。唐李白《送王屋山人魏萬還王屋》詩:「五月造我語,知非佁儗人。」王琦注引田汝成 曰:「言人進退不果曰佁儗。」唐柳宗元 《夢歸賦》:「紛若喜而佁儗兮,心回互以壅塞。」清王士禛《龍門閣》詩:「子陽昔躍馬,妖夢成佁儗。」"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chìnǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔˋ ㄋㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chìnǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄔˋ ㄋㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "chìhnǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chʻih⁴-ni³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "chr̀-nǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "chyhnii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чини (čini)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵¹ ni²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "топтаться"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "на"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "месте"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "быть"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "в"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "застое"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "неподвижный"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "застойный"
    }
  ],
  "word": "佁儗"
}

Download raw JSONL data for 佁儗 meaning in 漢語 (2.6kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "佁儗"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "佁儗",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.