See 以暴易暴 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「以」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「易」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「暴」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 194, 204 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 63, 67 ] ], "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Wǔwáng yǐ píng Yīn luàn, tiānxià zōng zhōu, ér Bóyí, Shūqí chǐ zhī, yì bù shí Zhōu sù, yǐn yú shǒuyángshān, cǎi wēi ér shí zhī. Jí è qiě sǐ, zuò gē, qí cí yuē: “Dēng bǐ Xīshān xī, cǎi qí wēiyǐ. Yǐbàoyìbào xī, bùzhī qí fēi yǐ!”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱於首陽山,采薇而食之。及餓且死,作歌,其辭曰:「登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣!」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 194, 204 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 63, 67 ] ], "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Wǔwáng yǐ píng Yīn luàn, tiānxià zōng zhōu, ér Bóyí, Shūqí chǐ zhī, yì bù shí Zhōu sù, yǐn yú shǒuyángshān, cǎi wēi ér shí zhī. Jí è qiě sǐ, zuò gē, qí cí yuē: “Dēng bǐ Xīshān xī, cǎi qí wēiyǐ. Yǐbàoyìbào xī, bùzhī qí fēi yǐ!”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。及饿且死,作歌,其辞曰:「登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣!」" } ], "etymology_text": "來自史記:", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "以暴行取代另一種暴行" ], "id": "zh-以暴易暴-zh-phrase-zWl5~~1z" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yǐbàoyìbào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˇ ㄅㄠˋ ㄧˋ ㄅㄠˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji⁵ bou⁶ jik⁶ bou⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yǐbàoyìbào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˇ ㄅㄠˋ ㄧˋ ㄅㄠˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yǐbàoyìbào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i³-pao⁴-i⁴-pao⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yǐ-bàu-yì-bàu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yiibawyihbaw" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ибаоибао (ibaoibao)" }, { "ipa": "/i²¹⁴⁻²¹ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ i⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji⁵ bou⁶ jik⁶ bou⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yíh bouh yihk bouh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ji⁵ bou⁶ jik⁹ bou⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yi⁵ bou⁶ yig⁶ bou⁶" }, { "ipa": "/jiː¹³ pou̯²² jɪk̚² pou̯²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "以暴易暴" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「以」的漢語詞", "帶「易」的漢語詞", "帶「暴」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有引文的文言文詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "etymology_examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 194, 204 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 63, 67 ] ], "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Wǔwáng yǐ píng Yīn luàn, tiānxià zōng zhōu, ér Bóyí, Shūqí chǐ zhī, yì bù shí Zhōu sù, yǐn yú shǒuyángshān, cǎi wēi ér shí zhī. Jí è qiě sǐ, zuò gē, qí cí yuē: “Dēng bǐ Xīshān xī, cǎi qí wēiyǐ. Yǐbàoyìbào xī, bùzhī qí fēi yǐ!”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,隱於首陽山,采薇而食之。及餓且死,作歌,其辭曰:「登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣!」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 194, 204 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 63, 67 ] ], "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年", "roman": "Wǔwáng yǐ píng Yīn luàn, tiānxià zōng zhōu, ér Bóyí, Shūqí chǐ zhī, yì bù shí Zhōu sù, yǐn yú shǒuyángshān, cǎi wēi ér shí zhī. Jí è qiě sǐ, zuò gē, qí cí yuē: “Dēng bǐ Xīshān xī, cǎi qí wēiyǐ. Yǐbàoyìbào xī, bùzhī qí fēi yǐ!”", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。及饿且死,作歌,其辞曰:「登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣!」" } ], "etymology_text": "來自史記:", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "以暴行取代另一種暴行" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yǐbàoyìbào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˇ ㄅㄠˋ ㄧˋ ㄅㄠˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji⁵ bou⁶ jik⁶ bou⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yǐbàoyìbào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˇ ㄅㄠˋ ㄧˋ ㄅㄠˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yǐbàoyìbào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i³-pao⁴-i⁴-pao⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yǐ-bàu-yì-bàu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yiibawyihbaw" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ибаоибао (ibaoibao)" }, { "ipa": "/i²¹⁴⁻²¹ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ i⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji⁵ bou⁶ jik⁶ bou⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yíh bouh yihk bouh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ji⁵ bou⁶ jik⁹ bou⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yi⁵ bou⁶ yig⁶ bou⁶" }, { "ipa": "/jiː¹³ pou̯²² jɪk̚² pou̯²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "以暴易暴" }
Download raw JSONL data for 以暴易暴 meaning in 漢語 (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-29 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-20 using wiktextract (c280bfc and daf64d0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.