See 以假亂真 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「亂」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「以」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「假」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「真」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "以假乱真", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 79, 92 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "roman": "Bùxiào shāngrén zài zuànshí zhōng hùnrù wàiguān jíwèi xiāngsì de yànpǐn, dádào yǐjiǎluànzhēn de mùdì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "不肖商人在鑽石中混入外觀極為相似的贗品,達到以假亂真的目的。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 79, 92 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "roman": "Bùxiào shāngrén zài zuànshí zhōng hùnrù wàiguān jíwèi xiāngsì de yànpǐn, dádào yǐjiǎluànzhēn de mùdì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "不肖商人在钻石中混入外观极为相似的赝品,达到以假乱真的目的。" } ], "glosses": [ "拿假的冒充真的,使真假不分" ], "id": "zh-以假亂真-zh-phrase-D9LspCoK" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yǐjiǎluànzhēn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˇ ㄐㄧㄚˇ ㄌㄨㄢˋ ㄓㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yǐjiǎluànzhēn [實際讀音:yíjiǎluànzhēn]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˇ ㄐㄧㄚˇ ㄌㄨㄢˋ ㄓㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yǐjiǎluànjhen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i³-chia³-luan⁴-chên¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yǐ-jyǎ-lwàn-jēn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yiijealuannjen" }, { "roman": "iczjaluanʹčžɛnʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ицзялуаньчжэнь" }, { "ipa": "/i²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯ä²¹⁴⁻²¹ lu̯än⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "以假亂真" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「亂」的漢語詞", "帶「以」的漢語詞", "帶「假」的漢語詞", "帶「真」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "以假乱真", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 79, 92 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "roman": "Bùxiào shāngrén zài zuànshí zhōng hùnrù wàiguān jíwèi xiāngsì de yànpǐn, dádào yǐjiǎluànzhēn de mùdì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "不肖商人在鑽石中混入外觀極為相似的贗品,達到以假亂真的目的。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 79, 92 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "roman": "Bùxiào shāngrén zài zuànshí zhōng hùnrù wàiguān jíwèi xiāngsì de yànpǐn, dádào yǐjiǎluànzhēn de mùdì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "不肖商人在钻石中混入外观极为相似的赝品,达到以假乱真的目的。" } ], "glosses": [ "拿假的冒充真的,使真假不分" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yǐjiǎluànzhēn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˇ ㄐㄧㄚˇ ㄌㄨㄢˋ ㄓㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yǐjiǎluànzhēn [實際讀音:yíjiǎluànzhēn]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧˇ ㄐㄧㄚˇ ㄌㄨㄢˋ ㄓㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yǐjiǎluànjhen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i³-chia³-luan⁴-chên¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yǐ-jyǎ-lwàn-jēn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yiijealuannjen" }, { "roman": "iczjaluanʹčžɛnʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ицзялуаньчжэнь" }, { "ipa": "/i²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕi̯ä²¹⁴⁻²¹ lu̯än⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "以假亂真" }
Download raw JSONL data for 以假亂真 meaning in 漢語 (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.