"不情之請" meaning in 漢語

See 不情之請 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pu⁵¹ t͡ɕʰiŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕʰiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /pɐt̚⁵ t͡sʰɪŋ²¹ t͡siː⁵⁵ t͡sʰɪŋ³⁵/ Forms: 不情之请 [Simplified Chinese]
  1. 不合情理的請求,常用於請託時的客套話 Tags: humble
    Sense id: zh-不情之請-zh-phrase-pEHpYuGJ Categories (other): 有使用例的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 不情之請 meaning in 漢語 (3.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "不情之请",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Qǐng yuánliàng wǒ de bùqíngzhīqǐng, bìng xīwàng nǐ néng bāng wǒ zhège máng.",
          "text": "請原諒我的不情之請,並希望你能幫我這個忙。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Qǐng yuánliàng wǒ de bùqíngzhīqǐng, bìng xīwàng nǐ néng bāng wǒ zhège máng.",
          "text": "请原谅我的不情之请,并希望你能帮我这个忙。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "不合情理的請求,常用於請託時的客套話"
      ],
      "id": "zh-不情之請-zh-phrase-pEHpYuGJ",
      "tags": [
        "humble"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "bùqíngzhīqǐng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥˊ ㄓ ㄑㄧㄥˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ cing⁴ zi¹ cing²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "bùqíngzhīqǐng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥˊ ㄓ ㄑㄧㄥˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "bùcíngjhihcǐng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴-chʻing²-chih¹-chʻing³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bù-chíng-jr̄-chǐng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "buchyngjychiing"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "буцинчжицин (bucinčžicin)"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ t͡ɕʰiŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕʰiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ cing⁴ zi¹ cing²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "bāt chìhng jī chíng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bat⁷ tsing⁴ dzi¹ tsing²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "bed¹ qing⁴ ji¹ qing²"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sʰɪŋ²¹ t͡siː⁵⁵ t͡sʰɪŋ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "不情之請"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "不情之请",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Qǐng yuánliàng wǒ de bùqíngzhīqǐng, bìng xīwàng nǐ néng bāng wǒ zhège máng.",
          "text": "請原諒我的不情之請,並希望你能幫我這個忙。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "現代標準漢語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Qǐng yuánliàng wǒ de bùqíngzhīqǐng, bìng xīwàng nǐ néng bāng wǒ zhège máng.",
          "text": "请原谅我的不情之请,并希望你能帮我这个忙。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "不合情理的請求,常用於請託時的客套話"
      ],
      "tags": [
        "humble"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "bùqíngzhīqǐng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥˊ ㄓ ㄑㄧㄥˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ cing⁴ zi¹ cing²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "bùqíngzhīqǐng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥˊ ㄓ ㄑㄧㄥˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "bùcíngjhihcǐng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴-chʻing²-chih¹-chʻing³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bù-chíng-jr̄-chǐng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "buchyngjychiing"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "буцинчжицин (bucinčžicin)"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ t͡ɕʰiŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕʰiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "bat¹ cing⁴ zi¹ cing²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "bāt chìhng jī chíng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "bat⁷ tsing⁴ dzi¹ tsing²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "bed¹ qing⁴ ji¹ qing²"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sʰɪŋ²¹ t͡siː⁵⁵ t͡sʰɪŋ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "不情之請"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.