See 不情之請 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「之」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「情」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「請」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "不情之请", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語謙遜用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Qǐng yuánliàng wǒ de bùqíngzhīqǐng, bìng xīwàng nǐ néng bāng wǒ zhège máng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "請原諒我的不情之請,並希望你能幫我這個忙。" }, { "roman": "Qǐng yuánliàng wǒ de bùqíngzhīqǐng, bìng xīwàng nǐ néng bāng wǒ zhège máng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "请原谅我的不情之请,并希望你能帮我这个忙。" } ], "glosses": [ "不合情理的請求,常用於請託時的客套話" ], "id": "zh-不情之請-zh-phrase-pEHpYuGJ", "tags": [ "humble" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùqíngzhīqǐng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥˊ ㄓ ㄑㄧㄥˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ cing⁴ zi¹ cing²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùqíngzhīqǐng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥˊ ㄓ ㄑㄧㄥˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùcíngjhihcǐng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-chʻing²-chih¹-chʻing³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-chíng-jr̄-chǐng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "buchyngjychiing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "буцинчжицин (bucinčžicin)" }, { "ipa": "/pu⁵¹ t͡ɕʰiŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕʰiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ cing⁴ zi¹ cing²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bāt chìhng jī chíng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ tsing⁴ dzi¹ tsing²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ qing⁴ ji¹ qing²" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sʰɪŋ²¹ t͡siː⁵⁵ t͡sʰɪŋ³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "不情之請" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「之」的漢語詞", "帶「情」的漢語詞", "帶「請」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "不情之请", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "漢語謙遜用語" ], "examples": [ { "roman": "Qǐng yuánliàng wǒ de bùqíngzhīqǐng, bìng xīwàng nǐ néng bāng wǒ zhège máng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "請原諒我的不情之請,並希望你能幫我這個忙。" }, { "roman": "Qǐng yuánliàng wǒ de bùqíngzhīqǐng, bìng xīwàng nǐ néng bāng wǒ zhège máng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "请原谅我的不情之请,并希望你能帮我这个忙。" } ], "glosses": [ "不合情理的請求,常用於請託時的客套話" ], "tags": [ "humble" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùqíngzhīqǐng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥˊ ㄓ ㄑㄧㄥˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ cing⁴ zi¹ cing²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bùqíngzhīqǐng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥˊ ㄓ ㄑㄧㄥˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bùcíngjhihcǐng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pu⁴-chʻing²-chih¹-chʻing³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bù-chíng-jr̄-chǐng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "buchyngjychiing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "буцинчжицин (bucinčžicin)" }, { "ipa": "/pu⁵¹ t͡ɕʰiŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕʰiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "bat¹ cing⁴ zi¹ cing²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "bāt chìhng jī chíng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bat⁷ tsing⁴ dzi¹ tsing²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bed¹ qing⁴ ji¹ qing²" }, { "ipa": "/pɐt̚⁵ t͡sʰɪŋ²¹ t͡siː⁵⁵ t͡sʰɪŋ³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "不情之請" }
Download raw JSONL data for 不情之請 meaning in 漢語 (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.