"不可思轉" meaning in 漢語

See 不可思轉 in All languages combined, or Wiktionary

unknown

IPA: /pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ sz̩⁵⁵ ʈ͡ʂu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA] Forms: 不可思转 [Simplified-Chinese]
  1. 大數,即不可思個不可思,其數值為10⁵⁸¹⁵³⁷²⁴⁸¹⁵⁵⁹⁰⁰⁶⁹⁴³⁹⁵⁴¹⁵⁵⁸⁸⁸⁷²¹⁵⁰⁷⁵²。
    Sense id: zh-不可思轉-zh-unknown-BUjPuzhf Categories (other): 漢語 佛教, 漢語大數 Topics: Buddhism
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話數詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「不」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「可」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「思」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「轉」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語數詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "不可思转",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "pos_title": "釋義",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語 佛教",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語大數",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "大數,即不可思個不可思,其數值為10⁵⁸¹⁵³⁷²⁴⁸¹⁵⁵⁹⁰⁰⁶⁹⁴³⁹⁵⁴¹⁵⁵⁸⁸⁸⁷²¹⁵⁰⁷⁵²。"
      ],
      "id": "zh-不可思轉-zh-unknown-BUjPuzhf",
      "topics": [
        "Buddhism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùkěsī zhuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄙ ㄓㄨㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùkěsī zhuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄙ ㄓㄨㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùkěsih jhuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴-kʻo³-ssŭ¹ chuan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bù-kě-sz̄ jwǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bukeesy joan"
    },
    {
      "roman": "bukɛsy čžuanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "букэсы чжуань"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ sz̩⁵⁵ ʈ͡ʂu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "不可思轉"
}
{
  "categories": [
    "官話數詞",
    "官話詞元",
    "帶「不」的漢語詞",
    "帶「可」的漢語詞",
    "帶「思」的漢語詞",
    "帶「轉」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語數詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "不可思转",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "pos_title": "釋義",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "漢語 佛教",
        "漢語大數"
      ],
      "glosses": [
        "大數,即不可思個不可思,其數值為10⁵⁸¹⁵³⁷²⁴⁸¹⁵⁵⁹⁰⁰⁶⁹⁴³⁹⁵⁴¹⁵⁵⁸⁸⁸⁷²¹⁵⁰⁷⁵²。"
      ],
      "topics": [
        "Buddhism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùkěsī zhuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄙ ㄓㄨㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùkěsī zhuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄙ ㄓㄨㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bùkěsih jhuǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pu⁴-kʻo³-ssŭ¹ chuan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bù-kě-sz̄ jwǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bukeesy joan"
    },
    {
      "roman": "bukɛsy čžuanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "букэсы чжуань"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ sz̩⁵⁵ ʈ͡ʂu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "不可思轉"
}

Download raw JSONL data for 不可思轉 meaning in 漢語 (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.