"上樑不正下樑歪" meaning in 漢語

See 上樑不正下樑歪 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ʂɑŋ⁵¹ li̯ɑŋ³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ä⁵¹ li̯ɑŋ³⁵ waɪ̯⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /sœːŋ²² lœːŋ²¹ pɐt̚⁵ t͡sɪŋ³³ haː²² lœːŋ²¹ waːi̯⁵⁵/ [Cantonese, IPA], /soŋ⁵⁵ li̯oŋ¹¹ put̚² t͡sɨn⁵⁵ ha²⁴ li̯oŋ¹¹ vai̯²⁴/ [IPA], /sɔŋ⁵³⁻⁵⁵ liɔŋ¹¹ put̚¹ t͡saŋ⁵³ ha⁴⁴⁻³⁵ liɔŋ¹¹ ʋaɪ⁴⁴/ [IPA] Forms: 上梁不正下梁歪 [Simplified Chinese], 上梁不正下梁歪 [Traditional Chinese]
  1. 上位者做出錯誤的榜樣,將會讓下位者學習並模仿 Tags: figuratively
    Sense id: zh-上樑不正下樑歪-zh-proverb-3aUDArqu
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「上」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「下」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「不」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「樑」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「正」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「歪」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有不字且有變調的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "上梁不正下梁歪",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "上梁不正下梁歪",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "上面的樑柱如果不正,下面的樑柱也會歪斜",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "上位者做出錯誤的榜樣,將會讓下位者學習並模仿"
      ],
      "id": "zh-上樑不正下樑歪-zh-proverb-3aUDArqu",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shàngliáng bùzhèng xiàliáng wāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄤˋ ㄌㄧㄤˊ ㄅㄨˋ ㄓㄥˋ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄧㄤˊ ㄨㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "soeng⁶ loeng⁴ bat¹ zing³ haa⁶ loeng⁴ waai¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "song-liòng put-chṳn hâ-liòng vâi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "song⁴ liong² bud⁵ zang⁴ ha¹ liong² vai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shàngliáng bùzhèng xiàliáng wāi [實際讀音:shàngliáng búzhèng xiàliáng wāi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄤˋ ㄌㄧㄤˊ ㄅㄨˋ ㄓㄥˋ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄧㄤˊ ㄨㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shàngliáng bùjhèng siàliáng wai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shang⁴-liang² pu⁴-chêng⁴ hsia⁴-liang² wai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shàng-lyáng bù-jèng syà-lyáng wāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shanqliang bujenq shiahliang uai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шанлян бучжэн сялян вай (šanljan bučžɛn sjaljan vaj)"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɑŋ⁵¹ li̯ɑŋ³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ä⁵¹ li̯ɑŋ³⁵ waɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "soeng⁶ loeng⁴ bat¹ zing³ haa⁶ loeng⁴ waai¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "seuhng lèuhng bāt jing hah lèuhng wāai"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "soeng⁶ loeng⁴ bat⁷ dzing³ haa⁶ loeng⁴ waai¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "sêng⁶ lêng⁴ bed¹ jing³ ha⁶ lêng⁴ wai¹"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ²² lœːŋ²¹ pɐt̚⁵ t͡sɪŋ³³ haː²² lœːŋ²¹ waːi̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "song-liòng put-chṳn hâ-liòng vâi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "song liongˇ bud` ziin ha´ liongˇ vai´"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "song⁴ liong² bud⁵ zin⁴ ha¹ liong² vai¹"
    },
    {
      "ipa": "/soŋ⁵⁵ li̯oŋ¹¹ put̚² t͡sɨn⁵⁵ ha²⁴ li̯oŋ¹¹ vai̯²⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅州話",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "song⁴ liong² bud⁵ zang⁴ ha¹ liong² vai¹"
    },
    {
      "ipa": "/sɔŋ⁵³⁻⁵⁵ liɔŋ¹¹ put̚¹ t͡saŋ⁵³ ha⁴⁴⁻³⁵ liɔŋ¹¹ ʋaɪ⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅州話"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "上樑不正下樑歪"
}
{
  "categories": [
    "官話詞元",
    "官話諺語",
    "客家語詞元",
    "客家語諺語",
    "帶「上」的漢語詞",
    "帶「下」的漢語詞",
    "帶「不」的漢語詞",
    "帶「樑」的漢語詞",
    "帶「正」的漢語詞",
    "帶「歪」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有不字且有變調的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元",
    "漢語諺語",
    "粵語詞元",
    "粵語諺語"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "上梁不正下梁歪",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "上梁不正下梁歪",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "上面的樑柱如果不正,下面的樑柱也會歪斜",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "上位者做出錯誤的榜樣,將會讓下位者學習並模仿"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shàngliáng bùzhèng xiàliáng wāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄤˋ ㄌㄧㄤˊ ㄅㄨˋ ㄓㄥˋ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄧㄤˊ ㄨㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "soeng⁶ loeng⁴ bat¹ zing³ haa⁶ loeng⁴ waai¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "song-liòng put-chṳn hâ-liòng vâi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅縣",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "song⁴ liong² bud⁵ zang⁴ ha¹ liong² vai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shàngliáng bùzhèng xiàliáng wāi [實際讀音:shàngliáng búzhèng xiàliáng wāi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄤˋ ㄌㄧㄤˊ ㄅㄨˋ ㄓㄥˋ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄧㄤˊ ㄨㄞ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shàngliáng bùjhèng siàliáng wai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shang⁴-liang² pu⁴-chêng⁴ hsia⁴-liang² wai¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shàng-lyáng bù-jèng syà-lyáng wāi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shanqliang bujenq shiahliang uai"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шанлян бучжэн сялян вай (šanljan bučžɛn sjaljan vaj)"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɑŋ⁵¹ li̯ɑŋ³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ä⁵¹ li̯ɑŋ³⁵ waɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "soeng⁶ loeng⁴ bat¹ zing³ haa⁶ loeng⁴ waai¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "seuhng lèuhng bāt jing hah lèuhng wāai"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "soeng⁶ loeng⁴ bat⁷ dzing³ haa⁶ loeng⁴ waai¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "sêng⁶ lêng⁴ bed¹ jing³ ha⁶ lêng⁴ wai¹"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ²² lœːŋ²¹ pɐt̚⁵ t͡sɪŋ³³ haː²² lœːŋ²¹ waːi̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "song-liòng put-chṳn hâ-liòng vâi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "song liongˇ bud` ziin ha´ liongˇ vai´"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "song⁴ liong² bud⁵ zin⁴ ha¹ liong² vai¹"
    },
    {
      "ipa": "/soŋ⁵⁵ li̯oŋ¹¹ put̚² t͡sɨn⁵⁵ ha²⁴ li̯oŋ¹¹ vai̯²⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話",
        "包括苗栗和美濃"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅州話",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "song⁴ liong² bud⁵ zang⁴ ha¹ liong² vai¹"
    },
    {
      "ipa": "/sɔŋ⁵³⁻⁵⁵ liɔŋ¹¹ put̚¹ t͡saŋ⁵³ ha⁴⁴⁻³⁵ liɔŋ¹¹ ʋaɪ⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "梅州話"
      ],
      "tags": [
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "上樑不正下樑歪"
}

Download raw JSONL data for 上樑不正下樑歪 meaning in 漢語 (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.