"คลาดเคลื่อน" meaning in 泰语

See คลาดเคลื่อน in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: klâat-klʉ̂ʉan [romanization], ความคลาดเคลื่อน [abstract-noun]
Etymology: 源自คลาด (klâat, “移動”) + เคลื่อน (klʉ̂ʉan, “移動”)。
  1. 不準確的,不精確的,有錯誤的
    Sense id: zh-คลาดเคลื่อน-th-adj-rmTXlnWR
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb

Forms: klâat-klʉ̂ʉan [romanization], ความคลาดเคลื่อน [abstract-noun]
Etymology: 源自คลาด (klâat, “移動”) + เคลื่อน (klʉ̂ʉan, “移動”)。
  1. 不準確地,不精確地,有錯誤地
    Sense id: zh-คลาดเคลื่อน-th-adv-ywrfJ0FW
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

Forms: klâat-klʉ̂ʉan [romanization], การคลาดเคลื่อน [abstract-noun]
Etymology: 源自คลาด (klâat, “移動”) + เคลื่อน (klʉ̂ʉan, “移動”)。
  1. 不準確,不精確,有錯誤
    Sense id: zh-คลาดเคลื่อน-th-verb-mFtJoHmY
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泰語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泰語複合詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泰語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自คลาด (klâat, “移動”) + เคลื่อน (klʉ̂ʉan, “移動”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "klâat-klʉ̂ʉan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การคลาดเคลื่อน",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "lang": "泰语",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "คำแปลคลาดเคลื่อน\nkam-bplɛɛ klâat-klʉ̂ʉan\n翻譯不準確"
        }
      ],
      "glosses": [
        "不準確,不精確,有錯誤"
      ],
      "id": "zh-คลาดเคลื่อน-th-verb-mFtJoHmY"
    }
  ],
  "word": "คลาดเคลื่อน"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泰語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泰語複合詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泰語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自คลาด (klâat, “移動”) + เคลื่อน (klʉ̂ʉan, “移動”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "klâat-klʉ̂ʉan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ความคลาดเคลื่อน",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "lang": "泰语",
  "lang_code": "th",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "คำแปลคลาดเคลื่อน\nkam-bplɛɛ klâat-klʉ̂ʉan\n不準確的翻譯"
        }
      ],
      "glosses": [
        "不準確的,不精確的,有錯誤的"
      ],
      "id": "zh-คลาดเคลื่อน-th-adj-rmTXlnWR"
    }
  ],
  "word": "คลาดเคลื่อน"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泰語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泰語複合詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泰語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自คลาด (klâat, “移動”) + เคลื่อน (klʉ̂ʉan, “移動”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "klâat-klʉ̂ʉan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ความคลาดเคลื่อน",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "lang": "泰语",
  "lang_code": "th",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "แปลมาคลาดเคลื่อน\nbplɛɛ maa klâat-klʉ̂ʉan\n不準確翻譯的"
        }
      ],
      "glosses": [
        "不準確地,不精確地,有錯誤地"
      ],
      "id": "zh-คลาดเคลื่อน-th-adv-ywrfJ0FW"
    }
  ],
  "word": "คลาดเคลื่อน"
}
{
  "categories": [
    "有1個詞條的頁面",
    "泰語動詞",
    "泰語複合詞",
    "泰語詞元"
  ],
  "etymology_text": "源自คลาด (klâat, “移動”) + เคลื่อน (klʉ̂ʉan, “移動”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "klâat-klʉ̂ʉan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "การคลาดเคลื่อน",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "lang": "泰语",
  "lang_code": "th",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "คำแปลคลาดเคลื่อน\nkam-bplɛɛ klâat-klʉ̂ʉan\n翻譯不準確"
        }
      ],
      "glosses": [
        "不準確,不精確,有錯誤"
      ]
    }
  ],
  "word": "คลาดเคลื่อน"
}

{
  "categories": [
    "有1個詞條的頁面",
    "泰語形容詞",
    "泰語複合詞",
    "泰語詞元"
  ],
  "etymology_text": "源自คลาด (klâat, “移動”) + เคลื่อน (klʉ̂ʉan, “移動”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "klâat-klʉ̂ʉan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ความคลาดเคลื่อน",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "lang": "泰语",
  "lang_code": "th",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "คำแปลคลาดเคลื่อน\nkam-bplɛɛ klâat-klʉ̂ʉan\n不準確的翻譯"
        }
      ],
      "glosses": [
        "不準確的,不精確的,有錯誤的"
      ]
    }
  ],
  "word": "คลาดเคลื่อน"
}

{
  "categories": [
    "有1個詞條的頁面",
    "泰語形容詞",
    "泰語複合詞",
    "泰語詞元"
  ],
  "etymology_text": "源自คลาด (klâat, “移動”) + เคลื่อน (klʉ̂ʉan, “移動”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "klâat-klʉ̂ʉan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ความคลาดเคลื่อน",
      "tags": [
        "abstract-noun"
      ]
    }
  ],
  "lang": "泰语",
  "lang_code": "th",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "แปลมาคลาดเคลื่อน\nbplɛɛ maa klâat-klʉ̂ʉan\n不準確翻譯的"
        }
      ],
      "glosses": [
        "不準確地,不精確地,有錯誤地"
      ]
    }
  ],
  "word": "คลาดเคลื่อน"
}

Download raw JSONL data for คลาดเคลื่อน meaning in 泰语 (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 泰语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.