"بستن" meaning in 波斯语

See بستن in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: bastan [romanization], بند
Etymology: 最终源自原始印歐語 *bʰendʰ-,與英語 bend、bind 同源。
  1. 關閉
    Sense id: zh-بستن-fa-verb-x~3d956q Categories (other): 有引文的波斯語詞
  2. 綁,繫
    Sense id: zh-بستن-fa-verb-5EPuORZ4
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "波斯語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "波斯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的波斯語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自原始印歐語的波斯語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "最终源自原始印歐語 *bʰendʰ-,與英語 bend、bind 同源。",
  "forms": [
    {
      "form": "bastan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "بند",
      "raw_tags": [
        "現在時詞幹"
      ],
      "roman": "band"
    }
  ],
  "lang": "波斯语",
  "lang_code": "fa",
  "notes": [
    "現代波斯語使用地區基本上都能理解本動詞,但還是在伊朗最通行。阿富汗的使用者更傾向於使用複合動詞 بند کردن (band kardan)(尤其在口語中)。而塔吉克斯坦人對於“關閉”的義項更常使用 пӯшидан (püšidan),等同於伊朗的 پوشیدن (pušidan,“蓋上”)。"
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "动词",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的波斯語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              23,
              31
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "ref": "c. 1260,魯米,“6:2275”, in 瑪斯納維:",
          "roman": "lik guyad: bâ šomâ man baste-am, bi-šomâ man tâ abad peyvaste-am.",
          "text": "لیک گوید با شما من بستهام، بیشما من .تا ابد پیوستهام",
          "translation": "但[泉水]說:你一在,我的水流就關上了;你要是不在,我的水流可以永遠流動。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "關閉"
      ],
      "id": "zh-بستن-fa-verb-x~3d956q"
    },
    {
      "glosses": [
        "綁,繫"
      ],
      "id": "zh-بستن-fa-verb-5EPuORZ4"
    }
  ],
  "word": "بستن"
}
{
  "categories": [
    "有2個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "波斯語動詞",
    "波斯語詞元",
    "派生自原始印歐語的波斯語詞",
    "源自原始印歐語的波斯語繼承詞"
  ],
  "etymology_text": "最终源自原始印歐語 *bʰendʰ-,與英語 bend、bind 同源。",
  "forms": [
    {
      "form": "bastan",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "بند",
      "raw_tags": [
        "現在時詞幹"
      ],
      "roman": "band"
    }
  ],
  "lang": "波斯语",
  "lang_code": "fa",
  "notes": [
    "現代波斯語使用地區基本上都能理解本動詞,但還是在伊朗最通行。阿富汗的使用者更傾向於使用複合動詞 بند کردن (band kardan)(尤其在口語中)。而塔吉克斯坦人對於“關閉”的義項更常使用 пӯшидан (püšidan),等同於伊朗的 پوشیدن (pušidan,“蓋上”)。"
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "动词",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的波斯語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              23,
              31
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "ref": "c. 1260,魯米,“6:2275”, in 瑪斯納維:",
          "roman": "lik guyad: bâ šomâ man baste-am, bi-šomâ man tâ abad peyvaste-am.",
          "text": "لیک گوید با شما من بستهام، بیشما من .تا ابد پیوستهام",
          "translation": "但[泉水]說:你一在,我的水流就關上了;你要是不在,我的水流可以永遠流動。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "關閉"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "綁,繫"
      ]
    }
  ],
  "word": "بستن"
}

Download raw JSONL data for بستن meaning in 波斯语 (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 波斯语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-10 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.