See مربوط in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "來自阿拉伯語詞根ر ب ط的波斯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "波斯語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "波斯語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自阿拉伯語的波斯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自阿拉伯語的波斯語借詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "借自阿拉伯語 مَرْبُوط (marbūṭ).", "forms": [ { "form": "marbut", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "波斯語", "lang_code": "fa", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "related": [ { "roman": "marbute", "word": "مربوطه" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有詞語搭配的波斯語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "ettelâ'ât-e marbut", "text": "اطلاعات مربوط", "translation": "相關資訊" }, { "roman": "mowzu' be man marbut nist.", "text": "موضوع به من مربوط نیست.", "translation": "這問題與我無關。" } ], "glosses": [ "相關的" ], "id": "zh-مربوط-fa-adj-lNrudTOR" }, { "glosses": [ "依附的,連結的" ], "id": "zh-مربوط-fa-adj-klxAzntS" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的波斯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的波斯語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "17世紀中葉, Mohammad Qoli Salim Tehrani, “Ghazal 721”, 出自 دیوان سلیم تهرانی:", "roman": "man-am ki sāxta-am sūr bā azā marbūt\nšuda-st dar kaf-i man nīl bā hinnā marbūt\ndil-am zi fayz-i muhabbat hawas na-mē-dānad\nki nēst ğunča-yi īn bāğ bā sabā marbūt", "text": "منم که ساختهام سور با عزا مربوط\nشدهست در کف من نیل با حنا مربوط\nدلم ز فیض محبت هوس نمی داند\nکه نیست غنچهی این باغ با صبا مربوط", "translation": "我准备了一场充满哀悼的婚宴;\n我的手上,靛蓝和[红色的]指甲花混合在一起。\n我的心无法区分爱的优雅和欲望,\n因为这座花园里没有一朵玫瑰花蕾随微风而飘舞。" } ], "glosses": [ "繫、綁在……上的" ], "id": "zh-مربوط-fa-adj-mxWDSCfT", "tags": [ "obsolete" ] } ], "word": "مربوط" }
{ "categories": [ "來自阿拉伯語詞根ر ب ط的波斯語詞", "有2個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "波斯語形容詞", "波斯語詞元", "派生自阿拉伯語的波斯語詞", "源自阿拉伯語的波斯語借詞" ], "etymology_text": "借自阿拉伯語 مَرْبُوط (marbūṭ).", "forms": [ { "form": "marbut", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "波斯語", "lang_code": "fa", "pos": "adj", "pos_title": "形容詞", "related": [ { "roman": "marbute", "word": "مربوطه" } ], "senses": [ { "categories": [ "有詞語搭配的波斯語詞" ], "examples": [ { "roman": "ettelâ'ât-e marbut", "text": "اطلاعات مربوط", "translation": "相關資訊" }, { "roman": "mowzu' be man marbut nist.", "text": "موضوع به من مربوط نیست.", "translation": "這問題與我無關。" } ], "glosses": [ "相關的" ] }, { "glosses": [ "依附的,連結的" ] }, { "categories": [ "有引文的波斯語詞", "有棄用詞義的波斯語詞" ], "examples": [ { "ref": "17世紀中葉, Mohammad Qoli Salim Tehrani, “Ghazal 721”, 出自 دیوان سلیم تهرانی:", "roman": "man-am ki sāxta-am sūr bā azā marbūt\nšuda-st dar kaf-i man nīl bā hinnā marbūt\ndil-am zi fayz-i muhabbat hawas na-mē-dānad\nki nēst ğunča-yi īn bāğ bā sabā marbūt", "text": "منم که ساختهام سور با عزا مربوط\nشدهست در کف من نیل با حنا مربوط\nدلم ز فیض محبت هوس نمی داند\nکه نیست غنچهی این باغ با صبا مربوط", "translation": "我准备了一场充满哀悼的婚宴;\n我的手上,靛蓝和[红色的]指甲花混合在一起。\n我的心无法区分爱的优雅和欲望,\n因为这座花园里没有一朵玫瑰花蕾随微风而飘舞。" } ], "glosses": [ "繫、綁在……上的" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "word": "مربوط" }
Download raw JSONL data for مربوط meaning in 波斯語 (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 波斯語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.