"percer" meaning in 法语

See percer in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: Fr-percer.ogg
Etymology: 源自古法語 percier,源自通俗拉丁語 *pertusiāre,源自拉丁語 pertusus (“打孔,穿孔”)。对比意大利語 pertugiare。
  1. 刺穿,扎穿,鑿穿
    Sense id: zh-percer-fr-verb-XWRBJy9~
  2. 開口,打孔
    Sense id: zh-percer-fr-verb-WZftOw9z
  3. 穿透,穿過
    Sense id: zh-percer-fr-verb-~AqjdL1U
  4. 在遠處被聽到(“穿透、劃破”)
    Sense id: zh-percer-fr-verb-xn6NL2hV
  5. 識破,看穿 Tags: figuratively
    Sense id: zh-percer-fr-verb-QRSPgaMb
  6. 顯露,流露 Tags: figuratively
    Sense id: zh-percer-fr-verb-iXDy27UG
  7. 突破,突圍
    Sense id: zh-percer-fr-verb-0HM9ospt Topics: military
  8. 開始出名 Tags: figuratively
    Sense id: zh-percer-fr-verb-OQIaMSa6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: chaise percée, panier percé, percer à jour, percer l’abcès

Inflected forms

Download JSONL data for percer meaning in 法语 (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生形式不詳的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自通俗拉丁語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chaise percée"
    },
    {
      "word": "panier percé"
    },
    {
      "word": "percer à jour"
    },
    {
      "word": "percer l’abcès"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 percier,源自通俗拉丁語 *pertusiāre,源自拉丁語 pertusus (“打孔,穿孔”)。对比意大利語 pertugiare。",
  "lang": "法语",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "刺穿,扎穿,鑿穿"
      ],
      "id": "zh-percer-fr-verb-XWRBJy9~"
    },
    {
      "glosses": [
        "開口,打孔"
      ],
      "id": "zh-percer-fr-verb-WZftOw9z"
    },
    {
      "glosses": [
        "穿透,穿過"
      ],
      "id": "zh-percer-fr-verb-~AqjdL1U"
    },
    {
      "glosses": [
        "在遠處被聽到(“穿透、劃破”)"
      ],
      "id": "zh-percer-fr-verb-xn6NL2hV",
      "raw_tags": [
        "指聲音"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "2017 December 22, François Forestier, “Ne ratez pas : \"Tootsie\"”, 出自 L'Obs:",
          "text": "Un comédien new-yorkais finit par percer en se travestissant en femme.",
          "translation": "一名紐約的喜劇演員因扮裝成女性而最後被識破。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "識破,看穿"
      ],
      "id": "zh-percer-fr-verb-QRSPgaMb",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "顯露,流露"
      ],
      "id": "zh-percer-fr-verb-iXDy27UG",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "突破,突圍"
      ],
      "id": "zh-percer-fr-verb-0HM9ospt",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "開始出名"
      ],
      "id": "zh-percer-fr-verb-OQIaMSa6",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-percer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/Fr-percer.ogg/Fr-percer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-percer.ogg",
      "raw_tags": [
        "音频"
      ]
    }
  ],
  "word": "percer"
}
{
  "categories": [
    "法語動詞",
    "法語詞元",
    "派生形式不詳的法語詞",
    "派生自古法語的法語詞",
    "派生自拉丁語的法語詞",
    "派生自通俗拉丁語的法語詞"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chaise percée"
    },
    {
      "word": "panier percé"
    },
    {
      "word": "percer à jour"
    },
    {
      "word": "percer l’abcès"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 percier,源自通俗拉丁語 *pertusiāre,源自拉丁語 pertusus (“打孔,穿孔”)。对比意大利語 pertugiare。",
  "lang": "法语",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "刺穿,扎穿,鑿穿"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "開口,打孔"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "穿透,穿過"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "在遠處被聽到(“穿透、劃破”)"
      ],
      "raw_tags": [
        "指聲音"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "2017 December 22, François Forestier, “Ne ratez pas : \"Tootsie\"”, 出自 L'Obs:",
          "text": "Un comédien new-yorkais finit par percer en se travestissant en femme.",
          "translation": "一名紐約的喜劇演員因扮裝成女性而最後被識破。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "識破,看穿"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "顯露,流露"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "突破,突圍"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "開始出名"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-percer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/Fr-percer.ogg/Fr-percer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-percer.ogg",
      "raw_tags": [
        "音频"
      ]
    }
  ],
  "word": "percer"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 法语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.