"bassesse" meaning in 法语

See bassesse in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bassesse.wav , LL-Q150 (fra)-Avatea-bassesse.wav Forms: bassesses [plural]
Etymology: 源自bas + -esse。
  1. 缺德,卑鄙,无耻
    Sense id: zh-bassesse-fr-noun-3u5iwfJ7
  2. 卑鄙无耻的人
    Sense id: zh-bassesse-fr-noun-Q343OLU3
  3. 微不足道的事物
    Sense id: zh-bassesse-fr-noun--KTMWvUT
  4. 出身卑贱 Tags: rare
    Sense id: zh-bassesse-fr-noun-rfKNL1O2
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for bassesse meaning in 法语 (2.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "含有後綴-esse (品質)的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語可數名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語陰性名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自bas + -esse。",
  "forms": [
    {
      "form": "bassesses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "法语",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "commettre une bassesse",
          "translation": "做下三滥的事"
        },
        {
          "ref": "1954, Françoise Sagan, Bonjour Tristesse:",
          "text": "Je croyais que ma vie pourrait se calculer sur cette phrase, s’en inspirer, en jaillir comme une perverse image d’Épinal : j’oubliais les temps morts, la discontinuité et les bons sentiments quotidiens. Idéalement, j’envisageais une vie de bassesses et de turpitudes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "缺德,卑鄙,无耻"
      ],
      "id": "zh-bassesse-fr-noun-3u5iwfJ7"
    },
    {
      "glosses": [
        "卑鄙无耻的人"
      ],
      "id": "zh-bassesse-fr-noun-Q343OLU3"
    },
    {
      "glosses": [
        "微不足道的事物"
      ],
      "id": "zh-bassesse-fr-noun--KTMWvUT"
    },
    {
      "glosses": [
        "出身卑贱"
      ],
      "id": "zh-bassesse-fr-noun-rfKNL1O2",
      "raw_tags": [
        "贬义"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bassesse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bassesse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bassesse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bassesse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bassesse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "音频"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bassesse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-bassesse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Avatea-bassesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-bassesse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Avatea-bassesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-bassesse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "音频"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-bassesse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bassesse"
}
{
  "categories": [
    "含有後綴-esse (品質)的法語詞",
    "法語可數名詞",
    "法語名詞",
    "法語詞元",
    "法語陰性名詞"
  ],
  "etymology_text": "源自bas + -esse。",
  "forms": [
    {
      "form": "bassesses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "法语",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "commettre une bassesse",
          "translation": "做下三滥的事"
        },
        {
          "ref": "1954, Françoise Sagan, Bonjour Tristesse:",
          "text": "Je croyais que ma vie pourrait se calculer sur cette phrase, s’en inspirer, en jaillir comme une perverse image d’Épinal : j’oubliais les temps morts, la discontinuité et les bons sentiments quotidiens. Idéalement, j’envisageais une vie de bassesses et de turpitudes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "缺德,卑鄙,无耻"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "卑鄙无耻的人"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "微不足道的事物"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "出身卑贱"
      ],
      "raw_tags": [
        "贬义"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bassesse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bassesse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bassesse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bassesse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bassesse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "音频"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bassesse.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-bassesse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Avatea-bassesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-bassesse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q150_(fra)-Avatea-bassesse.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-bassesse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "音频"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-bassesse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bassesse"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 法语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.