"在生一粒豆,較贏死了拜豬頭" meaning in 泉漳話

See 在生一粒豆,較贏死了拜豬頭 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡sai²²⁻²¹ sẽ⁴⁴⁻²² t͡sit̚⁴⁻³² liap̚⁴⁻³² tau²² kʰa(ʔ)³²⁻⁵³ iã²⁴⁻²² si⁵³⁻⁴⁴ liau⁵³⁻⁴⁴ pai²¹⁻⁵³ ti⁴⁴⁻²² tʰau²⁴/ [Southern Min], /t͡sai⁴¹⁻²² sẽ³³ t͡sit̚²⁴⁻² liap̚²⁴⁻² tau⁴¹ kʰa(ʔ)⁵ iã²⁴⁻²² si⁵⁵⁴⁻²⁴ liau⁵⁵⁴⁻²⁴ pai⁴¹⁻⁵⁵⁴ ti³³ tʰau²⁴/ [Southern Min], /t͡sai²²⁻²¹ sɛ̃⁴⁴⁻²² t͡sit̚¹²¹⁻²¹ liap̚¹²¹⁻²¹ tau²² kʰa(ʔ)³²⁻⁵³ iã¹³⁻²² si⁵³⁻⁴⁴ liau⁵³⁻⁴⁴ pai²¹⁻⁵³ ti⁴⁴⁻²² tʰau¹³/ [Southern Min], /t͡sai³³⁻¹¹ sẽ⁴⁴⁻³³ t͡sit̚⁴⁻³² liap̚⁴⁻³² tau³³ kʰa(ʔ)³²⁻⁵³ iã²⁴⁻¹¹ si⁵³⁻⁴⁴ liau⁵³⁻⁴⁴ pai¹¹⁻⁵³ ti⁴⁴⁻³³ tʰau²⁴/ [Southern Min], /t͡sai³³⁻²¹ sẽ⁴⁴⁻³³ t͡sit̚⁴⁻³² liap̚⁴⁻³² tau³³ kʰa(ʔ)³²⁻⁴¹ iã²³⁻³³ si⁴¹⁻⁴⁴ liau⁴¹⁻⁴⁴ pai²¹⁻⁴¹ ti⁴⁴⁻³³ tʰau²³/ [Southern Min] Forms: 在生一粒豆,较赢死了拜猪头 [Simplified Chinese]
  1. 生前一顆豆子,比死後拜一顆豬頭好。提醒人孝順要趁早。
    Sense id: zh-在生一粒豆,較贏死了拜豬頭-nan-hbl-phrase-ITE5dC6S
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「一」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「了」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「在」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「拜」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「死」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「生」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「粒」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「豆」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「豬」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「贏」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「較」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「頭」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "需要注意發音的泉漳話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "在生一粒豆,较赢死了拜猪头",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "泉漳話",
  "lang_code": "nan-hbl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "生前一顆豆子,比死後拜一顆豬頭好。提醒人孝順要趁早。"
      ],
      "id": "zh-在生一粒豆,較贏死了拜豬頭-nan-hbl-phrase-ITE5dC6S"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chāi-seⁿ chi̍t lia̍p tāu, khah iâⁿ sí-liáu pài ti-thâu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chāi-seⁿ chi̍t lia̍p tāu, khah iâⁿ sí-liáu pài ti-thâu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tsāi-senn tsi̍t lia̍p tāu, khah iânn sí-liáu pài ti-thâu"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sai²²⁻²¹ sẽ⁴⁴⁻²² t͡sit̚⁴⁻³² liap̚⁴⁻³² tau²² kʰa(ʔ)³²⁻⁵³ iã²⁴⁻²² si⁵³⁻⁴⁴ liau⁵³⁻⁴⁴ pai²¹⁻⁵³ ti⁴⁴⁻²² tʰau²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sai⁴¹⁻²² sẽ³³ t͡sit̚²⁴⁻² liap̚²⁴⁻² tau⁴¹ kʰa(ʔ)⁵ iã²⁴⁻²² si⁵⁵⁴⁻²⁴ liau⁵⁵⁴⁻²⁴ pai⁴¹⁻⁵⁵⁴ ti³³ tʰau²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sai²²⁻²¹ sɛ̃⁴⁴⁻²² t͡sit̚¹²¹⁻²¹ liap̚¹²¹⁻²¹ tau²² kʰa(ʔ)³²⁻⁵³ iã¹³⁻²² si⁵³⁻⁴⁴ liau⁵³⁻⁴⁴ pai²¹⁻⁵³ ti⁴⁴⁻²² tʰau¹³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sai³³⁻¹¹ sẽ⁴⁴⁻³³ t͡sit̚⁴⁻³² liap̚⁴⁻³² tau³³ kʰa(ʔ)³²⁻⁵³ iã²⁴⁻¹¹ si⁵³⁻⁴⁴ liau⁵³⁻⁴⁴ pai¹¹⁻⁵³ ti⁴⁴⁻³³ tʰau²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sai³³⁻²¹ sẽ⁴⁴⁻³³ t͡sit̚⁴⁻³² liap̚⁴⁻³² tau³³ kʰa(ʔ)³²⁻⁴¹ iã²³⁻³³ si⁴¹⁻⁴⁴ liau⁴¹⁻⁴⁴ pai²¹⁻⁴¹ ti⁴⁴⁻³³ tʰau²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "在生一粒豆,較贏死了拜豬頭"
}
{
  "categories": [
    "帶「一」的漢語詞",
    "帶「了」的漢語詞",
    "帶「在」的漢語詞",
    "帶「拜」的漢語詞",
    "帶「死」的漢語詞",
    "帶「生」的漢語詞",
    "帶「粒」的漢語詞",
    "帶「豆」的漢語詞",
    "帶「豬」的漢語詞",
    "帶「贏」的漢語詞",
    "帶「較」的漢語詞",
    "帶「頭」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "泉漳話俗語",
    "泉漳話詞元",
    "漢語俗語",
    "漢語詞元",
    "需要注意發音的泉漳話詞"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "在生一粒豆,较赢死了拜猪头",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "泉漳話",
  "lang_code": "nan-hbl",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "生前一顆豆子,比死後拜一顆豬頭好。提醒人孝順要趁早。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chāi-seⁿ chi̍t lia̍p tāu, khah iâⁿ sí-liáu pài ti-thâu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "chāi-seⁿ chi̍t lia̍p tāu, khah iâⁿ sí-liáu pài ti-thâu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tsāi-senn tsi̍t lia̍p tāu, khah iânn sí-liáu pài ti-thâu"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sai²²⁻²¹ sẽ⁴⁴⁻²² t͡sit̚⁴⁻³² liap̚⁴⁻³² tau²² kʰa(ʔ)³²⁻⁵³ iã²⁴⁻²² si⁵³⁻⁴⁴ liau⁵³⁻⁴⁴ pai²¹⁻⁵³ ti⁴⁴⁻²² tʰau²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sai⁴¹⁻²² sẽ³³ t͡sit̚²⁴⁻² liap̚²⁴⁻² tau⁴¹ kʰa(ʔ)⁵ iã²⁴⁻²² si⁵⁵⁴⁻²⁴ liau⁵⁵⁴⁻²⁴ pai⁴¹⁻⁵⁵⁴ ti³³ tʰau²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sai²²⁻²¹ sɛ̃⁴⁴⁻²² t͡sit̚¹²¹⁻²¹ liap̚¹²¹⁻²¹ tau²² kʰa(ʔ)³²⁻⁵³ iã¹³⁻²² si⁵³⁻⁴⁴ liau⁵³⁻⁴⁴ pai²¹⁻⁵³ ti⁴⁴⁻²² tʰau¹³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sai³³⁻¹¹ sẽ⁴⁴⁻³³ t͡sit̚⁴⁻³² liap̚⁴⁻³² tau³³ kʰa(ʔ)³²⁻⁵³ iã²⁴⁻¹¹ si⁵³⁻⁴⁴ liau⁵³⁻⁴⁴ pai¹¹⁻⁵³ ti⁴⁴⁻³³ tʰau²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sai³³⁻²¹ sẽ⁴⁴⁻³³ t͡sit̚⁴⁻³² liap̚⁴⁻³² tau³³ kʰa(ʔ)³²⁻⁴¹ iã²³⁻³³ si⁴¹⁻⁴⁴ liau⁴¹⁻⁴⁴ pai²¹⁻⁴¹ ti⁴⁴⁻³³ tʰau²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "在生一粒豆,較贏死了拜豬頭"
}

Download raw JSONL data for 在生一粒豆,較贏死了拜豬頭 meaning in 泉漳話 (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 泉漳話 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.