"佇咧" meaning in 泉漳話

See 佇咧 in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ti²²⁻²¹ leʔ⁴/, /tɯ²² lə⁵⁵⁴/, /ti³³⁻¹¹ leʔ³²/, /ti³³⁻²¹ leʔ³²/, /ti³³⁻¹¹ teʔ³²/, /ti³³⁻²¹ teʔ³²/, /ti³³⁻²² le⁵⁵⁴/ Forms: 伫咧 [Simplified Chinese], 在咧, 置咧, 治咧, 佇啲, 佇塊, 在處
Etymology: 早期《荔鏡記》寫成「在處」 (tīr-tèr),源於佇(tī, 在)+ 塊(tè,地方)(Lian, 2015)
  1. 正在
    Sense id: zh-佇咧-nan-hbl-adv-5rAqCOaa Categories (other): 有使用例的泉漳話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 有國際音標的漢語詞, 泉漳話副詞, 泉漳話動詞, 泉漳話詞元, 漢語副詞, 漢語動詞, 漢語詞元 Synonyms: 正在, 刻正, 在, 喺度, 喺處, 響度, 響處, 當, 在該, 當在, 在遐, 著𡅏, 𡅏, 咧, 當咧, 拄咧, 拄佇咧, 當時, 佇, 辣, 辣辣, 辣海, 來, 來的, 來該, 來當, 來東, 來勒, 是, 是搭

Verb

Forms: 伫咧 [Simplified Chinese], 在咧, 置咧, 治咧, 佇啲, 佇塊, 在處
Etymology: 早期《荔鏡記》寫成「在處」 (tīr-tèr),源於佇(tī, 在)+ 塊(tè,地方)(Lian, 2015)
  1. 在(某處)
    Sense id: zh-佇咧-nan-hbl-verb-4IuFTrhv Categories (other): 有使用例的泉漳話詞, 有引文的泉漳話詞

Download JSONL data for 佇咧 meaning in 泉漳話 (8.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "早期《荔鏡記》寫成「在處」 (tīr-tèr),源於佇(tī, 在)+ 塊(tè,地方)(Lian, 2015)",
  "forms": [
    {
      "form": "伫咧",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "在咧"
    },
    {
      "form": "置咧"
    },
    {
      "form": "治咧"
    },
    {
      "form": "佇啲"
    },
    {
      "form": "佇塊"
    },
    {
      "form": "在處"
    }
  ],
  "lang": "泉漳話",
  "lang_code": "nan-hbl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Góa tī-leh chia̍h-pn̄g.",
          "text": "我佇咧食飯。",
          "translation": "我正在吃飯。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Góa tī-leh chia̍h-pn̄g.",
          "text": "我伫咧食饭。",
          "translation": "我正在吃飯。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "正在"
      ],
      "id": "zh-佇咧-nan-hbl-adv-5rAqCOaa"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "tī-le̍h / tǐr-lér / tī-leh / tī-teh / tǐ-lé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "tī-le̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tī-le̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "dixleh"
    },
    {
      "ipa": "/ti²²⁻²¹ leʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "tǐr-lér"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tǐr-lér"
    },
    {
      "ipa": "/tɯ²² lə⁵⁵⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "tī-leh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tī-leh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "dixleq"
    },
    {
      "ipa": "/ti³³⁻¹¹ leʔ³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti³³⁻²¹ leʔ³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "tī-teh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tī-teh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "dixdeq"
    },
    {
      "ipa": "/ti³³⁻¹¹ teʔ³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti³³⁻²¹ teʔ³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:晉江、菲律賓",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "tǐ-lé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:晉江、菲律賓",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tǐ-lé"
    },
    {
      "ipa": "/ti³³⁻²² le⁵⁵⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:晉江、菲律賓",
        "國際音標 (晉江, 菲律賓"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "馬來西亞",
        "新加坡",
        "客家語",
        "雲林(崙背,詔安腔)"
      ],
      "word": "正在"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "刻正"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "桂林",
        "馬來西亞",
        "新加坡",
        "閩南語",
        "汕頭",
        "汕頭(潮陽)"
      ],
      "word": "在"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港"
      ],
      "word": "喺度"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港"
      ],
      "word": "喺處"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港"
      ],
      "word": "響度"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港"
      ],
      "word": "響處"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "苗栗(北四縣)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸)",
        "臺中(東勢,大埔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)"
      ],
      "word": "當"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "苗栗(北四縣)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸)",
        "臺中(東勢,大埔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)"
      ],
      "word": "在該"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "苗栗(北四縣)"
      ],
      "word": "當在"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "雲林(崙背,詔安腔)"
      ],
      "word": "在遐"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州",
        "福清",
        "新加坡(福清)"
      ],
      "word": "著𡅏"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州"
      ],
      "word": "𡅏"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州",
        "臺南",
        "馬尼拉(泉漳)"
      ],
      "word": "咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州",
        "臺南"
      ],
      "word": "當咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州"
      ],
      "word": "拄咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州"
      ],
      "word": "拄佇咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "漳州"
      ],
      "word": "當時"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "檳城(泉漳)",
        "新加坡(泉漳)"
      ],
      "word": "佇"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海"
      ],
      "word": "辣"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海"
      ],
      "word": "辣辣"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海"
      ],
      "word": "辣海"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "寧波"
      ],
      "word": "來"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "寧波"
      ],
      "word": "來的"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "寧波"
      ],
      "word": "來該"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "寧波"
      ],
      "word": "來當"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "寧波"
      ],
      "word": "來東"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "寧波"
      ],
      "word": "來勒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "溫州"
      ],
      "word": "是"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "溫州"
      ],
      "word": "是搭"
    }
  ],
  "word": "佇咧"
}

{
  "etymology_text": "早期《荔鏡記》寫成「在處」 (tīr-tèr),源於佇(tī, 在)+ 塊(tè,地方)(Lian, 2015)",
  "forms": [
    {
      "form": "伫咧",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "在咧"
    },
    {
      "form": "置咧"
    },
    {
      "form": "治咧"
    },
    {
      "form": "佇啲"
    },
    {
      "form": "佇塊"
    },
    {
      "form": "在處"
    }
  ],
  "lang": "泉漳話",
  "lang_code": "nan-hbl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "I ū tī-leh--bô?",
          "text": "伊有佇咧無?",
          "translation": "他在嗎?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "I ū tī-leh--bô?",
          "text": "伊有伫咧无?",
          "translation": "他在嗎?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "閩南語泉漳片",
            "繁體"
          ],
          "ref": "巴克禮譯本 (Barclay Amoy Romanized Bible), 啟示錄 (Revelation) 22:21",
          "roman": "Goān Chú Ia-so͘ ê un-tián kap chèng sèng-tô͘ saⁿ-kap tī-teh. À-bēng.",
          "text": "願主耶穌的恩典佮眾聖徒相佮佇咧。亞孟。",
          "translation": "願主耶穌的恩典與所有的聖徒同在。阿們。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "閩南語泉漳片",
            "簡體"
          ],
          "ref": "巴克禮譯本 (Barclay Amoy Romanized Bible), 啟示錄 (Revelation) 22:21",
          "roman": "Goān Chú Ia-so͘ ê un-tián kap chèng sèng-tô͘ saⁿ-kap tī-teh. À-bēng.",
          "text": "愿主耶稣的恩典佮众圣徒相佮伫咧。亚孟。",
          "translation": "願主耶穌的恩典與所有的聖徒同在。阿們。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Goān Chú Ia-so͘ ê un-tián kap chèng sèng-tô͘ saⁿ-kap tī-teh. À-bēng."
          ],
          "ref": "巴克禮譯本 (Barclay Amoy Romanized Bible), 啟示錄 (Revelation) 22:21",
          "roman": "Goān Chú Ia-so͘ ê un-tián kap chèng sèng-tô͘ saⁿ-kap tī-teh. À-bēng.",
          "text": "啟示錄",
          "translation": "願主耶穌的恩典與所有的聖徒同在。阿們。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "在(某處)"
      ],
      "id": "zh-佇咧-nan-hbl-verb-4IuFTrhv"
    }
  ],
  "word": "佇咧"
}
{
  "categories": [
    "有國際音標的漢語詞",
    "泉漳話副詞",
    "泉漳話動詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語副詞",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_text": "早期《荔鏡記》寫成「在處」 (tīr-tèr),源於佇(tī, 在)+ 塊(tè,地方)(Lian, 2015)",
  "forms": [
    {
      "form": "伫咧",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "在咧"
    },
    {
      "form": "置咧"
    },
    {
      "form": "治咧"
    },
    {
      "form": "佇啲"
    },
    {
      "form": "佇塊"
    },
    {
      "form": "在處"
    }
  ],
  "lang": "泉漳話",
  "lang_code": "nan-hbl",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的泉漳話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "Góa tī-leh chia̍h-pn̄g.",
          "text": "我佇咧食飯。",
          "translation": "我正在吃飯。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "Góa tī-leh chia̍h-pn̄g.",
          "text": "我伫咧食饭。",
          "translation": "我正在吃飯。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "正在"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "tī-le̍h / tǐr-lér / tī-leh / tī-teh / tǐ-lé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "tī-le̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tī-le̍h"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "dixleh"
    },
    {
      "ipa": "/ti²²⁻²¹ leʔ⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:廈門",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "tǐr-lér"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tǐr-lér"
    },
    {
      "ipa": "/tɯ²² lə⁵⁵⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:泉州",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "tī-leh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tī-leh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "dixleq"
    },
    {
      "ipa": "/ti³³⁻¹¹ leʔ³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti³³⁻²¹ leʔ³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "tī-teh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tī-teh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "dixdeq"
    },
    {
      "ipa": "/ti³³⁻¹¹ teʔ³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti³³⁻²¹ teʔ³²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:臺灣話(異讀)",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:晉江、菲律賓",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "tǐ-lé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:晉江、菲律賓",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "tǐ-lé"
    },
    {
      "ipa": "/ti³³⁻²² le⁵⁵⁴/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話:晉江、菲律賓",
        "國際音標 (晉江, 菲律賓"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)",
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "馬來西亞",
        "新加坡",
        "客家語",
        "雲林(崙背,詔安腔)"
      ],
      "word": "正在"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "word": "刻正"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "北京",
        "臺灣",
        "桂林",
        "馬來西亞",
        "新加坡",
        "閩南語",
        "汕頭",
        "汕頭(潮陽)"
      ],
      "word": "在"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港"
      ],
      "word": "喺度"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港"
      ],
      "word": "喺處"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港"
      ],
      "word": "響度"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "廣州",
        "香港"
      ],
      "word": "響處"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "苗栗(北四縣)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸)",
        "臺中(東勢,大埔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)"
      ],
      "word": "當"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "苗栗(北四縣)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "新竹縣(竹東,海陸)",
        "臺中(東勢,大埔)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)"
      ],
      "word": "在該"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "苗栗(北四縣)"
      ],
      "word": "當在"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "雲林(崙背,詔安腔)"
      ],
      "word": "在遐"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州",
        "福清",
        "新加坡(福清)"
      ],
      "word": "著𡅏"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩東語",
        "福州"
      ],
      "word": "𡅏"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州",
        "臺南",
        "馬尼拉(泉漳)"
      ],
      "word": "咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州",
        "臺南"
      ],
      "word": "當咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州",
        "漳州"
      ],
      "word": "拄咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "廈門",
        "泉州"
      ],
      "word": "拄佇咧"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "漳州"
      ],
      "word": "當時"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "檳城(泉漳)",
        "新加坡(泉漳)"
      ],
      "word": "佇"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海"
      ],
      "word": "辣"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海"
      ],
      "word": "辣辣"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "上海"
      ],
      "word": "辣海"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "寧波"
      ],
      "word": "來"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "寧波"
      ],
      "word": "來的"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "寧波"
      ],
      "word": "來該"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "寧波"
      ],
      "word": "來當"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "寧波"
      ],
      "word": "來東"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "寧波"
      ],
      "word": "來勒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "溫州"
      ],
      "word": "是"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "吳語",
        "溫州"
      ],
      "word": "是搭"
    }
  ],
  "word": "佇咧"
}

{
  "etymology_text": "早期《荔鏡記》寫成「在處」 (tīr-tèr),源於佇(tī, 在)+ 塊(tè,地方)(Lian, 2015)",
  "forms": [
    {
      "form": "伫咧",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "在咧"
    },
    {
      "form": "置咧"
    },
    {
      "form": "治咧"
    },
    {
      "form": "佇啲"
    },
    {
      "form": "佇塊"
    },
    {
      "form": "在處"
    }
  ],
  "lang": "泉漳話",
  "lang_code": "nan-hbl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的泉漳話詞",
        "有引文的泉漳話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "繁體"
          ],
          "roman": "I ū tī-leh--bô?",
          "text": "伊有佇咧無?",
          "translation": "他在嗎?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語",
            "簡體"
          ],
          "roman": "I ū tī-leh--bô?",
          "text": "伊有伫咧无?",
          "translation": "他在嗎?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "閩南語泉漳片",
            "繁體"
          ],
          "ref": "巴克禮譯本 (Barclay Amoy Romanized Bible), 啟示錄 (Revelation) 22:21",
          "roman": "Goān Chú Ia-so͘ ê un-tián kap chèng sèng-tô͘ saⁿ-kap tī-teh. À-bēng.",
          "text": "願主耶穌的恩典佮眾聖徒相佮佇咧。亞孟。",
          "translation": "願主耶穌的恩典與所有的聖徒同在。阿們。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "閩南語泉漳片",
            "簡體"
          ],
          "ref": "巴克禮譯本 (Barclay Amoy Romanized Bible), 啟示錄 (Revelation) 22:21",
          "roman": "Goān Chú Ia-so͘ ê un-tián kap chèng sèng-tô͘ saⁿ-kap tī-teh. À-bēng.",
          "text": "愿主耶稣的恩典佮众圣徒相佮伫咧。亚孟。",
          "translation": "願主耶穌的恩典與所有的聖徒同在。阿們。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Goān Chú Ia-so͘ ê un-tián kap chèng sèng-tô͘ saⁿ-kap tī-teh. À-bēng."
          ],
          "ref": "巴克禮譯本 (Barclay Amoy Romanized Bible), 啟示錄 (Revelation) 22:21",
          "roman": "Goān Chú Ia-so͘ ê un-tián kap chèng sèng-tô͘ saⁿ-kap tī-teh. À-bēng.",
          "text": "啟示錄",
          "translation": "願主耶穌的恩典與所有的聖徒同在。阿們。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "在(某處)"
      ]
    }
  ],
  "word": "佇咧"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 泉漳話 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.