See 老驥伏櫪 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「伏」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「櫪」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「老」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「驥」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "三國·魏·曹操《步出夏門行》", "roman": "Lǎojìfúlì, zhì zài qiānlǐ. Lièshì mùnián, zhuàngxīn bùyǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已。", "translation": "好馬雖老,伏在馬槽邊,仍想奔跑千里的路程;\n烈士晚年雖老,卻仍胸懷雄心壯志。" }, { "ref": "三國·魏·曹操《步出夏門行》", "roman": "Lǎojìfúlì, zhì zài qiānlǐ. Lièshì mùnián, zhuàngxīn bùyǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。", "translation": "好馬雖老,伏在馬槽邊,仍想奔跑千里的路程;\n烈士晚年雖老,卻仍胸懷雄心壯志。" } ], "etymology_text": "源自曹操《龜雖壽》:", "forms": [ { "form": "老骥伏枥", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "伏櫪老驥" } ], "lang": "汉语", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "人老年仍壯志未衰。" ], "id": "zh-老驥伏櫪-zh-phrase-x6Z33WTw", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "lǎojìfúlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄠˇ ㄐㄧˋ ㄈㄨˊ ㄌㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "lou⁵ kei³ fuk⁶ lik¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lǎojìfúlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄠˇ ㄐㄧˋ ㄈㄨˊ ㄌㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "lǎojìfúlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "lao³-chi⁴-fu²-li⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lǎu-jì-fú-lì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "laojihfwulih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "лаоцзифули (laoczifuli)" }, { "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵¹ fu³⁵ li⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "lou⁵ kei³ fuk⁶ lik¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "lóuh kei fuhk līk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lou⁵ kei³ fuk⁹ lik⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lou⁵ kéi³ fug⁶ lig¹" }, { "ipa": "/lou̯¹³ kʰei̯³³ fʊk̚² lɪk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "人老年仍壯志未衰。", "word": "老馬伏櫪" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "老驥伏櫪" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「伏」的漢語詞", "帶「櫪」的漢語詞", "帶「老」的漢語詞", "帶「驥」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有引文的文言文詞", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "etymology_examples": [ { "ref": "三國·魏·曹操《步出夏門行》", "roman": "Lǎojìfúlì, zhì zài qiānlǐ. Lièshì mùnián, zhuàngxīn bùyǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已。", "translation": "好馬雖老,伏在馬槽邊,仍想奔跑千里的路程;\n烈士晚年雖老,卻仍胸懷雄心壯志。" }, { "ref": "三國·魏·曹操《步出夏門行》", "roman": "Lǎojìfúlì, zhì zài qiānlǐ. Lièshì mùnián, zhuàngxīn bùyǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。", "translation": "好馬雖老,伏在馬槽邊,仍想奔跑千里的路程;\n烈士晚年雖老,卻仍胸懷雄心壯志。" } ], "etymology_text": "源自曹操《龜雖壽》:", "forms": [ { "form": "老骥伏枥", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "伏櫪老驥" } ], "lang": "汉语", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "人老年仍壯志未衰。" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "lǎojìfúlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄠˇ ㄐㄧˋ ㄈㄨˊ ㄌㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "lou⁵ kei³ fuk⁶ lik¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lǎojìfúlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄠˇ ㄐㄧˋ ㄈㄨˊ ㄌㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "lǎojìfúlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "lao³-chi⁴-fu²-li⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lǎu-jì-fú-lì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "laojihfwulih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "лаоцзифули (laoczifuli)" }, { "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵¹ fu³⁵ li⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "lou⁵ kei³ fuk⁶ lik¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "lóuh kei fuhk līk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lou⁵ kei³ fuk⁹ lik⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lou⁵ kéi³ fug⁶ lig¹" }, { "ipa": "/lou̯¹³ kʰei̯³³ fʊk̚² lɪk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "人老年仍壯志未衰。", "word": "老馬伏櫪" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "老驥伏櫪" }
Download raw JSONL data for 老驥伏櫪 meaning in 汉语 (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 汉语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.