See 摒掃 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "客家語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「掃」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「摒」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "大摒掃" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "大摒扫" } ], "forms": [ { "form": "摒扫", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "拚掃" }, { "form": "拼掃" } ], "lang": "汉语", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "动词", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "客家漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的泉漳話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩南漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 50, 58 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "raw_tags": [ "臺語" ], "ref": "1994年6月,歡喜就好,吳嘉祥作詞作曲,陳雷 (Tân Lûi) 演唱", "roman": "sái tio̍h hó chhia kiaⁿ lâng thau, tōa-chhù pháiⁿ piàⁿ-sàu", "tags": [ "Phak-fa-su", "Traditional-Chinese" ], "text": "駛著好車驚人偷 大厝歹摒掃", "translation": "開著好車怕被人偷走,住著大房子又不好打掃" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 50, 58 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "raw_tags": [ "臺語" ], "ref": "1994年6月,歡喜就好,吳嘉祥作詞作曲,陳雷 (Tân Lûi) 演唱", "roman": "sái tio̍h hó chhia kiaⁿ lâng thau, tōa-chhù pháiⁿ piàⁿ-sàu", "tags": [ "Phak-fa-su", "Simplified-Chinese" ], "text": "驶着好车惊人偷 大厝歹摒扫", "translation": "開著好車怕被人偷走,住著大房子又不好打掃" } ], "glosses": [ "打掃" ], "id": "zh-摒掃-zh-verb-d6Ljz1bA", "tags": [ "Hakka", "Min-Nan" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "piang-so" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "pia-so" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "piàⁿ-sàu" }, { "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "piang-so" }, { "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "biang so" }, { "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "biang⁴ so⁴" }, { "ipa": "/pi̯aŋ⁵⁵ so⁵⁵/", "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "pia-so" }, { "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "bia so" }, { "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "bia⁴ so⁴" }, { "ipa": "/pi̯a⁵⁵ so⁵⁵/", "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Singapore", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "piàⁿ-sàu" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Singapore", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "piànn-sàu" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Singapore", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "pviarsaux" }, { "ipa": "/pĩ̯ã¹¹⁻⁵³ sau̯¹¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Singapore", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/pĩ̯ã²¹⁻⁵³ sau̯²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Singapore", "IPA" ] }, { "ipa": "/pĩ̯ã²¹⁻⁴¹ sau̯²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Singapore", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/pĩ̯ã²¹⁻⁴² sau̯²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Singapore", "IPA" ] }, { "ipa": "/pĩ̯ã⁴¹⁻⁵⁵⁴ sau̯⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Singapore", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "漳州話" ], "word": "劐" }, { "roman": "dǎsǎo", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "打掃" }, { "roman": "dǎsǎo", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "打扫" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "掃" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "扫" }, { "roman": "sǎosǎ", "tags": [ "Traditional-Chinese", "literary", "Min-Nan" ], "word": "掃灑" }, { "roman": "sǎosǎ", "tags": [ "Simplified-Chinese", "literary", "Min-Nan" ], "word": "扫洒" }, { "roman": "sǎochú", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "掃除" }, { "roman": "sǎochú", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "扫除" }, { "roman": "qīngsǎo", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "清掃" }, { "roman": "qīngsǎo", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "清扫" } ], "word": "摒掃" }
{ "categories": [ "客家語動詞", "客家語詞元", "帶「掃」的漢語詞", "帶「摒」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話動詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "大摒掃" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "大摒扫" } ], "forms": [ { "form": "摒扫", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "拚掃" }, { "form": "拼掃" } ], "lang": "汉语", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "动词", "senses": [ { "categories": [ "客家漢語", "有引文的泉漳話詞", "閩南漢語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 50, 58 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "raw_tags": [ "臺語" ], "ref": "1994年6月,歡喜就好,吳嘉祥作詞作曲,陳雷 (Tân Lûi) 演唱", "roman": "sái tio̍h hó chhia kiaⁿ lâng thau, tōa-chhù pháiⁿ piàⁿ-sàu", "tags": [ "Phak-fa-su", "Traditional-Chinese" ], "text": "駛著好車驚人偷 大厝歹摒掃", "translation": "開著好車怕被人偷走,住著大房子又不好打掃" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 50, 58 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 11, 13 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "raw_tags": [ "臺語" ], "ref": "1994年6月,歡喜就好,吳嘉祥作詞作曲,陳雷 (Tân Lûi) 演唱", "roman": "sái tio̍h hó chhia kiaⁿ lâng thau, tōa-chhù pháiⁿ piàⁿ-sàu", "tags": [ "Phak-fa-su", "Simplified-Chinese" ], "text": "驶着好车惊人偷 大厝歹摒扫", "translation": "開著好車怕被人偷走,住著大房子又不好打掃" } ], "glosses": [ "打掃" ], "tags": [ "Hakka", "Min-Nan" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "piang-so" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "pia-so" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "piàⁿ-sàu" }, { "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "piang-so" }, { "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "biang so" }, { "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "biang⁴ so⁴" }, { "ipa": "/pi̯aŋ⁵⁵ so⁵⁵/", "raw_tags": [ "北四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "pia-so" }, { "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "bia so" }, { "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "bia⁴ so⁴" }, { "ipa": "/pi̯a⁵⁵ so⁵⁵/", "raw_tags": [ "南四縣話" ], "tags": [ "Hakka", "Neipu", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Singapore", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "piàⁿ-sàu" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Singapore", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "piànn-sàu" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Singapore", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "pviarsaux" }, { "ipa": "/pĩ̯ã¹¹⁻⁵³ sau̯¹¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Singapore", "IPA", "Taibei" ] }, { "ipa": "/pĩ̯ã²¹⁻⁵³ sau̯²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Singapore", "IPA" ] }, { "ipa": "/pĩ̯ã²¹⁻⁴¹ sau̯²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Singapore", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/pĩ̯ã²¹⁻⁴² sau̯²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Singapore", "IPA" ] }, { "ipa": "/pĩ̯ã⁴¹⁻⁵⁵⁴ sau̯⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Taiwanese", "general", "Singapore", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "漳州話" ], "word": "劐" }, { "roman": "dǎsǎo", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "打掃" }, { "roman": "dǎsǎo", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "打扫" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "掃" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "扫" }, { "roman": "sǎosǎ", "tags": [ "Traditional-Chinese", "literary", "Min-Nan" ], "word": "掃灑" }, { "roman": "sǎosǎ", "tags": [ "Simplified-Chinese", "literary", "Min-Nan" ], "word": "扫洒" }, { "roman": "sǎochú", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "掃除" }, { "roman": "sǎochú", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "扫除" }, { "roman": "qīngsǎo", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "清掃" }, { "roman": "qīngsǎo", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "清扫" } ], "word": "摒掃" }
Download raw JSONL data for 摒掃 meaning in 汉语 (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 汉语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.