"大器晚成" meaning in 汉语

See 大器晚成 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /tä⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹ wän²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/, /taːi̯²² hei̯³³ maːn¹³ sɪŋ²¹/
Etymology: 源自《道德经》:
  1. 天才,有用的人,成就大事的人需要时间来培养。
    Sense id: zh-大器晚成-zh-phrase-o34i~RHo
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 大器晚成 meaning in 汉语 (3.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語idiom",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文"
      ],
      "ref": "《道德經》,公元前4世紀",
      "roman": "Dà fāng wú yú, dàqìwǎnchéng.",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "大方無隅,大器晚成。",
      "translation": "很大的方形没有棱角,很大的器物要很久才能制成。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文"
      ],
      "ref": "《道德經》,公元前4世紀",
      "roman": "Dà fāng wú yú, dàqìwǎnchéng.",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "大方无隅,大器晚成。",
      "translation": "很大的方形没有棱角,很大的器物要很久才能制成。"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自《道德经》:",
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "大的器物很久才能制成",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "天才,有用的人,成就大事的人需要时间来培养。"
      ],
      "id": "zh-大器晚成-zh-phrase-o34i~RHo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàqìwǎnchéng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄑㄧˋ ㄨㄢˇ ㄔㄥˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ hei³ maan⁵ sing⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàqìwǎnchéng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄑㄧˋ ㄨㄢˇ ㄔㄥˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàcìwǎnchéng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ta⁴-chʻi⁴-wan³-chʻêng²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dà-chì-wǎn-chéng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "dahchihwoancherng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "дациваньчэн (dacivanʹčɛn)"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹ wän²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ hei³ maan⁵ sing⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "daaih hei máahn sìhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ hei³ maan⁵ sing⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "dai⁶ héi³ man⁵ xing⁴"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² hei̯³³ maːn¹³ sɪŋ²¹/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "大器晚成"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "漢語idiom",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "raw_tags": [
        "文言文"
      ],
      "ref": "《道德經》,公元前4世紀",
      "roman": "Dà fāng wú yú, dàqìwǎnchéng.",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "大方無隅,大器晚成。",
      "translation": "很大的方形没有棱角,很大的器物要很久才能制成。"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "文言文"
      ],
      "ref": "《道德經》,公元前4世紀",
      "roman": "Dà fāng wú yú, dàqìwǎnchéng.",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "大方无隅,大器晚成。",
      "translation": "很大的方形没有棱角,很大的器物要很久才能制成。"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自《道德经》:",
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "大的器物很久才能制成",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "天才,有用的人,成就大事的人需要时间来培养。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàqìwǎnchéng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄑㄧˋ ㄨㄢˇ ㄔㄥˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ hei³ maan⁵ sing⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàqìwǎnchéng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄑㄧˋ ㄨㄢˇ ㄔㄥˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "dàcìwǎnchéng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ta⁴-chʻi⁴-wan³-chʻêng²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dà-chì-wǎn-chéng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "dahchihwoancherng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "дациваньчэн (dacivanʹčɛn)"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹ wän²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ hei³ maan⁵ sing⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "daaih hei máahn sìhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ hei³ maan⁵ sing⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "dai⁶ héi³ man⁵ xing⁴"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² hei̯³³ maːn¹³ sɪŋ²¹/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "大器晚成"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 汉语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-13 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.