"夏蟲不可語冰" meaning in 汉语

See 夏蟲不可語冰 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ɕi̯ä⁵¹ ʈ͡ʂʰʊŋ³⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻³⁵ y²¹⁴⁻²¹ piŋ⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /haː²² t͡sʰʊŋ²¹ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ jyː¹³ pɪŋ⁵⁵/ [Cantonese, IPA] Forms: 夏虫不可语冰 [Simplified Chinese]
Etymology: 源自《庄子》:
  1. 缺乏知识或经验会妨碍一个人在某事上的认知。
    Sense id: zh-夏蟲不可語冰-zh-proverb-8p1IT0jg
  2. 形容某人过于无知,无法与其进行有意义的交流。 Tags: derogatory
    Sense id: zh-夏蟲不可語冰-zh-proverb-QM8OVag- Categories (other): 漢語貶義用語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 夏蟲語冰 [Traditional Chinese], 夏虫语冰 [Simplified Chinese], 夏蟲不可以語冰 (xiàchóng bù kěyǐ yǔ bīng) [Traditional Chinese], 夏虫不可以语冰 (xiàchóng bù kěyǐ yǔ bīng) [Simplified Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「不」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「冰」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「可」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「夏」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「蟲」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「語」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語諺語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
      "roman": "Xiàchóng bù kě yǐ yǔ yú bīng zhě, dǔ yú shí yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "夏蟲不可以語於冰者,篤於時也。",
      "translation": "无法与夏天的昆虫谈论冰,是[因为]它受限于[这个]季节。"
    },
    {
      "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
      "roman": "Xiàchóng bù kě yǐ yǔ yú bīng zhě, dǔ yú shí yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "夏虫不可以语于冰者,笃于时也。",
      "translation": "无法与夏天的昆虫谈论冰,是[因为]它受限于[这个]季节。"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自《庄子》:",
  "forms": [
    {
      "form": "夏虫不可语冰",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "夏天的虫无法谈论冰",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "缺乏知识或经验会妨碍一个人在某事上的认知。"
      ],
      "id": "zh-夏蟲不可語冰-zh-proverb-8p1IT0jg"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語貶義用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容某人过于无知,无法与其进行有意义的交流。"
      ],
      "id": "zh-夏蟲不可語冰-zh-proverb-QM8OVag-",
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiàchóng bùkě yǔ bīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄚˋ ㄔㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄩˇ ㄅㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "haa⁶ cung⁴ bat¹ ho² jyu⁵ bing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiàchóng bùkě yǔ bīng [實際讀音:xiàchóngbùkéyǔbīng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄚˋ ㄔㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄩˇ ㄅㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siàchóng bùkě yǔ bing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsia⁴-chʻung² pu⁴-kʻo³ yü³ ping¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syà-chúng bù-kě yǔ bīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shiahchorng bukee yeu bing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сячун букэ юй бин (sjačun bukɛ juj bin)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ä⁵¹ ʈ͡ʂʰʊŋ³⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻³⁵ y²¹⁴⁻²¹ piŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "haa⁶ cung⁴ bat¹ ho² jyu⁵ bing¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hah chùhng bāt hó yúh bīng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "haa⁶ tsung⁴ bat⁷ ho² jy⁵ bing¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ha⁶ cung⁴ bed¹ ho² yu⁵ bing¹"
    },
    {
      "ipa": "/haː²² t͡sʰʊŋ²¹ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ jyː¹³ pɪŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "夏蟲語冰"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "夏虫语冰"
    },
    {
      "roman": "xiàchóng bù kěyǐ yǔ bīng",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "夏蟲不可以語冰"
    },
    {
      "roman": "xiàchóng bù kěyǐ yǔ bīng",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "夏虫不可以语冰"
    }
  ],
  "word": "夏蟲不可語冰"
}
{
  "categories": [
    "官話詞元",
    "官話諺語",
    "帶「不」的漢語詞",
    "帶「冰」的漢語詞",
    "帶「可」的漢語詞",
    "帶「夏」的漢語詞",
    "帶「蟲」的漢語詞",
    "帶「語」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語詞元",
    "漢語諺語",
    "粵語詞元",
    "粵語諺語"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
      "roman": "Xiàchóng bù kě yǐ yǔ yú bīng zhě, dǔ yú shí yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "夏蟲不可以語於冰者,篤於時也。",
      "translation": "无法与夏天的昆虫谈论冰,是[因为]它受限于[这个]季节。"
    },
    {
      "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
      "roman": "Xiàchóng bù kě yǐ yǔ yú bīng zhě, dǔ yú shí yě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "夏虫不可以语于冰者,笃于时也。",
      "translation": "无法与夏天的昆虫谈论冰,是[因为]它受限于[这个]季节。"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自《庄子》:",
  "forms": [
    {
      "form": "夏虫不可语冰",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "夏天的虫无法谈论冰",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "缺乏知识或经验会妨碍一个人在某事上的认知。"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "漢語貶義用語"
      ],
      "glosses": [
        "形容某人过于无知,无法与其进行有意义的交流。"
      ],
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiàchóng bùkě yǔ bīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄚˋ ㄔㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄩˇ ㄅㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "haa⁶ cung⁴ bat¹ ho² jyu⁵ bing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiàchóng bùkě yǔ bīng [實際讀音:xiàchóngbùkéyǔbīng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄚˋ ㄔㄨㄥˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄩˇ ㄅㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siàchóng bùkě yǔ bing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsia⁴-chʻung² pu⁴-kʻo³ yü³ ping¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syà-chúng bù-kě yǔ bīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shiahchorng bukee yeu bing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сячун букэ юй бин (sjačun bukɛ juj bin)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ä⁵¹ ʈ͡ʂʰʊŋ³⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻³⁵ y²¹⁴⁻²¹ piŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "haa⁶ cung⁴ bat¹ ho² jyu⁵ bing¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hah chùhng bāt hó yúh bīng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "haa⁶ tsung⁴ bat⁷ ho² jy⁵ bing¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ha⁶ cung⁴ bed¹ ho² yu⁵ bing¹"
    },
    {
      "ipa": "/haː²² t͡sʰʊŋ²¹ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ jyː¹³ pɪŋ⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "夏蟲語冰"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "夏虫语冰"
    },
    {
      "roman": "xiàchóng bù kěyǐ yǔ bīng",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "夏蟲不可以語冰"
    },
    {
      "roman": "xiàchóng bù kěyǐ yǔ bīng",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "夏虫不可以语冰"
    }
  ],
  "word": "夏蟲不可語冰"
}

Download raw JSONL data for 夏蟲不可語冰 meaning in 汉语 (3.9kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "夏蟲不可語冰"
  ],
  "section": "汉语",
  "subsection": "词源",
  "title": "夏蟲不可語冰",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "夏蟲不可語冰"
  ],
  "section": "汉语",
  "subsection": "词源",
  "title": "夏蟲不可語冰",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <b> not properly closed",
  "path": [
    "夏蟲不可語冰"
  ],
  "section": "汉语",
  "subsection": "词源",
  "title": "夏蟲不可語冰",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </b>",
  "path": [
    "夏蟲不可語冰"
  ],
  "section": "汉语",
  "subsection": "词源",
  "title": "夏蟲不可語冰",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 汉语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.