"哪會" meaning in 汉语

See 哪會 in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /nai̯⁵⁵ voi̯⁵⁵/, /nã⁵³⁻⁴⁴ e²²/, /nã⁵⁵⁴⁻²⁴ e⁴¹/, /nã⁵³⁻⁴⁴ e²²/, /nã⁵³⁻⁴⁴ e³³/, /nã⁴¹⁻⁴⁴ e³³/ Forms: 哪会 [Simplified Chinese]
  1. 怎麼會
    Sense id: zh-哪會-zh-adv-Ex40kbUL Categories (other): 客家漢語, 有引文的泉漳話詞, 閩南漢語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 點會, 点会

Download JSONL data for 哪會 meaning in 汉语 (3.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "哪会",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "客家漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "閩南漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "臺語"
          ],
          "ref": "1992年,洪榮宏(作詞:黃建銘),《春天哪會這呢寒》",
          "roman": "Sin-piⁿ bô lâng thang chòe-phōaⁿ, chhun-thiⁿ ná ē chiah-nī koâⁿ?",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "身邊無人通作伴,春天哪會這呢寒?",
          "translation": "身邊沒有人陪伴我,春天怎麼會如此寒冷?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語"
          ],
          "ref": "1992年,洪榮宏(作詞:黃建銘),《春天哪會這呢寒》",
          "roman": "Sin-piⁿ bô lâng thang chòe-phōaⁿ, chhun-thiⁿ ná ē chiah-nī koâⁿ?",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "身边无人通作伴,春天哪会这呢寒?",
          "translation": "身邊沒有人陪伴我,春天怎麼會如此寒冷?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "怎麼會"
      ],
      "id": "zh-哪會-zh-adv-Ex40kbUL",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "閩南語"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣,白話字"
      ],
      "zh_pron": "nai voi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "ná ē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "nai voi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "nai voi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "nai⁴ voi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/nai̯⁵⁵ voi̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "ná ē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "ná ē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "nar e"
    },
    {
      "ipa": "/nã⁵³⁻⁴⁴ e²²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nã⁵⁵⁴⁻²⁴ e⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nã⁵³⁻⁴⁴ e²²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nã⁵³⁻⁴⁴ e³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nã⁴¹⁻⁴⁴ e³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "raw_tags": [
        "粵語"
      ],
      "word": "點會"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "raw_tags": [
        "粵語"
      ],
      "word": "点会"
    }
  ],
  "word": "哪會"
}
{
  "categories": [
    "客家語副詞",
    "客家語詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "泉漳話副詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語副詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "哪会",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "客家漢語",
        "有引文的泉漳話詞",
        "閩南漢語"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "臺語"
          ],
          "ref": "1992年,洪榮宏(作詞:黃建銘),《春天哪會這呢寒》",
          "roman": "Sin-piⁿ bô lâng thang chòe-phōaⁿ, chhun-thiⁿ ná ē chiah-nī koâⁿ?",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "身邊無人通作伴,春天哪會這呢寒?",
          "translation": "身邊沒有人陪伴我,春天怎麼會如此寒冷?"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "臺語"
          ],
          "ref": "1992年,洪榮宏(作詞:黃建銘),《春天哪會這呢寒》",
          "roman": "Sin-piⁿ bô lâng thang chòe-phōaⁿ, chhun-thiⁿ ná ē chiah-nī koâⁿ?",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "身边无人通作伴,春天哪会这呢寒?",
          "translation": "身邊沒有人陪伴我,春天怎麼會如此寒冷?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "怎麼會"
      ],
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "閩南語"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣,白話字"
      ],
      "zh_pron": "nai voi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話,白話字"
      ],
      "zh_pron": "ná ē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "nai voi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家語拼音"
      ],
      "zh_pron": "nai voi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "客家話拼音"
      ],
      "zh_pron": "nai⁴ voi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/nai̯⁵⁵ voi̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "客家語",
        "四縣話,包括苗栗和美濃",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "zh_pron": "ná ē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "臺羅"
      ],
      "zh_pron": "ná ē"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "普實台文"
      ],
      "zh_pron": "nar e"
    },
    {
      "ipa": "/nã⁵³⁻⁴⁴ e²²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (廈門"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nã⁵⁵⁴⁻²⁴ e⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (泉州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nã⁵³⁻⁴⁴ e²²/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (漳州"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nã⁵³⁻⁴⁴ e³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (臺北"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nã⁴¹⁻⁴⁴ e³³/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "泉漳話",
        "國際音標 (高雄"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "language_variant": "zh-Hant",
      "raw_tags": [
        "粵語"
      ],
      "word": "點會"
    },
    {
      "language_variant": "zh-Hans",
      "raw_tags": [
        "粵語"
      ],
      "word": "点会"
    }
  ],
  "word": "哪會"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 汉语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-13 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.