"哀鴻遍野" meaning in 汉语

See 哀鴻遍野 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ˀaɪ̯⁵⁵ xʊŋ³⁵⁻⁵⁵ pi̯ɛn⁵¹ jɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /ɔːi̯⁵⁵ hʊŋ²¹ pʰiːn³³ jɛː¹³/, /ai³³⁻²³ hoŋ⁵⁵⁻¹¹ piaŋ²¹³⁻⁵⁵ ia⁵²⁻²¹/ Forms: 哀鸿遍野 [Simplified Chinese]
  1. 哀鸿:哀鸣的大雁,比喻流离失所的灾民。比喻到处可见呻吟呼号、流离失所的饥民或灾民。
    Sense id: zh-哀鴻遍野-zh-phrase-nCXt7QUI
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 哀鴻遍野 meaning in 汉语 (3.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語idiom",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "哀鸿遍野",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "哀鸿:哀鸣的大雁,比喻流离失所的灾民。比喻到处可见呻吟呼号、流离失所的饥民或灾民。"
      ],
      "id": "zh-哀鴻遍野-zh-phrase-nCXt7QUI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "āihóngbiànyě"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄞ ㄏㄨㄥˊ ㄅㄧㄢˋ ㄧㄝˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "oi¹ hung⁴ pin³ je⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話,潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ai¹ hong⁵ biang³ ia²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "āihóngbiànyě"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄞ ㄏㄨㄥˊ ㄅㄧㄢˋ ㄧㄝˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "aihóngbiànyě"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ai¹-hung²-pien⁴-yeh³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "āi-húng-byàn-yě"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "aihorngbiannyee"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "айхунбянье (ajxunbjanʹje)"
    },
    {
      "ipa": "/ˀaɪ̯⁵⁵ xʊŋ³⁵⁻⁵⁵ pi̯ɛn⁵¹ jɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "oi¹ hung⁴ pin³ je⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ōi hùhng pin yéh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "oi¹ hung⁴ pin³ je⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "oi¹ hung⁴ pin³ yé⁵"
    },
    {
      "ipa": "/ɔːi̯⁵⁵ hʊŋ²¹ pʰiːn³³ jɛː¹³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ai¹ hong⁵ biang³ ia²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "模仿白話字"
      ],
      "zh_pron": "ai hông piàng iá"
    },
    {
      "ipa": "/ai³³⁻²³ hoŋ⁵⁵⁻¹¹ piaŋ²¹³⁻⁵⁵ ia⁵²⁻²¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "哀鴻遍野"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語idiom",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "潮州話俗語",
    "潮州話成語",
    "潮州話詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "哀鸿遍野",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "汉语",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "哀鸿:哀鸣的大雁,比喻流离失所的灾民。比喻到处可见呻吟呼号、流离失所的饥民或灾民。"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "āihóngbiànyě"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄞ ㄏㄨㄥˊ ㄅㄧㄢˋ ㄧㄝˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "oi¹ hung⁴ pin³ je⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話,潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ai¹ hong⁵ biang³ ia²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "āihóngbiànyě"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄞ ㄏㄨㄥˊ ㄅㄧㄢˋ ㄧㄝˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "aihóngbiànyě"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "ai¹-hung²-pien⁴-yeh³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "āi-húng-byàn-yě"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "aihorngbiannyee"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "айхунбянье (ajxunbjanʹje)"
    },
    {
      "ipa": "/ˀaɪ̯⁵⁵ xʊŋ³⁵⁻⁵⁵ pi̯ɛn⁵¹ jɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "oi¹ hung⁴ pin³ je⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "ōi hùhng pin yéh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "oi¹ hung⁴ pin³ je⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "oi¹ hung⁴ pin³ yé⁵"
    },
    {
      "ipa": "/ɔːi̯⁵⁵ hʊŋ²¹ pʰiːn³³ jɛː¹³/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "潮州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "ai¹ hong⁵ biang³ ia²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "模仿白話字"
      ],
      "zh_pron": "ai hông piàng iá"
    },
    {
      "ipa": "/ai³³⁻²³ hoŋ⁵⁵⁻¹¹ piaŋ²¹³⁻⁵⁵ ia⁵²⁻²¹/",
      "raw_tags": [
        "閩南語",
        "潮州話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "哀鴻遍野"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 汉语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-13 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.