"뜨다" meaning in 朝鲜语

See 뜨다 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. 뜨다 ---- 〔动〕 :语源: < 다 《月印釋譜(월인석보)》(1459)。 #浮,漂,浮泛 #:派生詞:뜨물,떠오르다,떠다니다,떠가다,떠돌다 #::수면에 떠 있다  浮在水面上 #::나무가 물 위에 떠 있다  木头浮在水上 #::마차가 숲의 바다 위에 뜬 한 척의 쪽배와 같다  马车像沉浮在林海中的一叶扁舟 #::나뭇잎이 물위에 떠서 흔들리다  树叶在水面上浮动 #::쪽배가 물위에 뜨다  轻舟浮泛 #::물 위에 조각배 몇 척이 둥둥 떠 있다  水上漂浮着几只小船 #飘 #::흰 구름이 두둥실 뜨다  白云飘 #飞,起飞 #::내일 상해로 뜨는 비행기가 있다  明天有飞机飞上海 #::비행기가 공중으로 떠 올라가다  飞机起到半空 #升,升起 #::달이 떠서 밀밭을 푸르스름하게 비쳤다  月亮升起来了,把麦地照得刷白 #兴奋 #::기분이 떠서 잠을 이루지 못하다  兴奋得睡不着觉 #翘,裂 #::벽에 바른 종이가 뜨다  糊在墙上的纸翘起来 #::날씨가 건조해서 책상이 모두 틈이 떴다  天气干燥,桌子都裂缝啦 #检查员出来 #::검사원이 뜨리라고는 생각하지 못하다  没想到检查员出来 #有名,有名有姓 ---- 〔动〕 :语源: < 다 《內訓(내훈)》(1475)。 #舀 #:派生詞:떠내다 #::국자로 국을 뜨다  用汤匙舀汤 #::물독에서 물 한 바가지를 뜨다  从水缸里舀了一瓢水 #撇 #吃,尝 #::밥을 몇 술 뜨고 곧바로 나갔다  吃了一点儿饭就走了 #::이 음식을 좀 뜨시지요  您尝这个菜 #移开,起 #::잔디밭에서 잔디를 뜨다  在草坪上起草皮 #切 #::생선을 회로 뜨다  切成鱼片 #扯,买 #::옷 두 벌 감을 뜨다  扯两件衣裳料子 #::옷감을 뜨다  买布料 ---- 〔动〕 #动身,离开 #:派生詞:떠나가다,떠나다 #::여기서 머물지 말고 어서 뜹시다  快动身吧,别在这里滯留了 #::막 뜨려고 짐을 챙기고 있는 중이다  刚要动身正打行李呢 #::그는 이미 북경을 떴다  他已经离开北京了 #放下,拉倒 #::내 보기에는 이 일을 뜨는 것이 좋겠다  这件事我看还是拉倒吧 #去世 #::가엾게도 그는 부모가 세상을 뜬 후 부랑아가 되었다  可怜他父母去世后,成了流浪儿 ---- 〔动〕 :语源: < 다 《釋譜詳節(석보상절)》(1447)。 #睁 #::졸려서 눈을 뜰 수 없었다  困得眼睛都睁不开了 #::눈을 뜨고 보다  巴着眼瞧 #复明 ---- 〔动〕 #发酵 #::누룩이 뜨다  曲子发酵 #腐坏,腐烂 #::고기가 더위로 뜨다  肉因天热而腐坏 #::식물이 흙 속에서 뜨면 비료로 변한다  植物腐烂在泥土里,变成肥料 #枯萎,蔫,凋谢 #::초목이 겨울이 되어 누렇게 뜨다  草木到冬天就枯萎 #::햇볕이 강렬하여 풀이나 꽃이 죄다 누렇게 떴다  因为太阳毒,草花儿都蔫了 #浮露,浮泛,浮漾 #::얼굴에 흡족해하는 기색이 뜨다  脸上浮露出满意的神情 #::그녀의 얼굴에 유쾌한 표정이 떠 있다  她的脸上浮泛着愉快的表情 #::얼굴에는 기쁨과 위안의 미소가 떠 있다  脸上浮漾着欣慰的微笑 ---- 〔动〕 #织,结,编结 #::스웨터를 뜨다  织毛衣 #::레이스를 뜨다  织花边 #::어망을 뜨다  织鱼网 #::그물을 뜨다  结网 #::털실 조끼를 뜨다  编结毛背心 #缭,缝 #::가장자리를 뜨다  缭贴边 #::솔기를 뜨다  缭缝儿 #::이불을 뜨다  缝被子 #刻,刺,雕刻 #::문신을 뜨다  刻文身 #::팔에 글자를 뜨다  在臂上刺字 ---- 〔动〕 #模仿 #::그가 만든 것의 본을 뜨다  模仿他做的 #制 #::도면을 뜨다  制图
    Sense id: zh-뜨다-ko-verb-ceVKLuXi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 朝鲜语, 朝鲜语动词
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鲜语",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鲜语动词",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "朝鲜语",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "뜨다\n----\n〔动〕\n:语源: < 다 《月印釋譜(월인석보)》(1459)。\n#浮,漂,浮泛\n#:派生詞:뜨물,떠오르다,떠다니다,떠가다,떠돌다\n#::수면에 떠 있다  浮在水面上\n#::나무가 물 위에 떠 있다  木头浮在水上\n#::마차가 숲의 바다 위에 뜬 한 척의 쪽배와 같다  马车像沉浮在林海中的一叶扁舟\n#::나뭇잎이 물위에 떠서 흔들리다  树叶在水面上浮动\n#::쪽배가 물위에 뜨다  轻舟浮泛\n#::물 위에 조각배 몇 척이 둥둥 떠 있다  水上漂浮着几只小船\n#飘\n#::흰 구름이 두둥실 뜨다  白云飘\n#飞,起飞\n#::내일 상해로 뜨는 비행기가 있다  明天有飞机飞上海\n#::비행기가 공중으로 떠 올라가다  飞机起到半空\n#升,升起\n#::달이 떠서 밀밭을 푸르스름하게 비쳤다  月亮升起来了,把麦地照得刷白\n#兴奋\n#::기분이 떠서 잠을 이루지 못하다  兴奋得睡不着觉\n#翘,裂\n#::벽에 바른 종이가 뜨다  糊在墙上的纸翘起来\n#::날씨가 건조해서 책상이 모두 틈이 떴다  天气干燥,桌子都裂缝啦\n#检查员出来\n#::검사원이 뜨리라고는 생각하지 못하다  没想到检查员出来\n#有名,有名有姓\n----\n〔动〕\n:语源: < 다 《內訓(내훈)》(1475)。\n#舀\n#:派生詞:떠내다\n#::국자로 국을 뜨다  用汤匙舀汤\n#::물독에서 물 한 바가지를 뜨다  从水缸里舀了一瓢水\n#撇\n#吃,尝\n#::밥을 몇 술 뜨고 곧바로 나갔다  吃了一点儿饭就走了\n#::이 음식을 좀 뜨시지요  您尝这个菜\n#移开,起\n#::잔디밭에서 잔디를 뜨다  在草坪上起草皮\n#切\n#::생선을 회로 뜨다  切成鱼片\n#扯,买\n#::옷 두 벌 감을 뜨다  扯两件衣裳料子\n#::옷감을 뜨다  买布料\n----\n〔动〕\n#动身,离开\n#:派生詞:떠나가다,떠나다\n#::여기서 머물지 말고 어서 뜹시다  快动身吧,别在这里滯留了\n#::막 뜨려고 짐을 챙기고 있는 중이다  刚要动身正打行李呢\n#::그는 이미 북경을 떴다  他已经离开北京了\n#放下,拉倒\n#::내 보기에는 이 일을 뜨는 것이 좋겠다  这件事我看还是拉倒吧\n#去世\n#::가엾게도 그는 부모가 세상을 뜬 후 부랑아가 되었다  可怜他父母去世后,成了流浪儿\n----\n〔动〕\n:语源: < 다 《釋譜詳節(석보상절)》(1447)。\n#睁\n#::졸려서 눈을 뜰 수 없었다  困得眼睛都睁不开了\n#::눈을 뜨고 보다  巴着眼瞧\n#复明\n----\n〔动〕\n#发酵\n#::누룩이 뜨다  曲子发酵\n#腐坏,腐烂\n#::고기가 더위로 뜨다  肉因天热而腐坏\n#::식물이 흙 속에서 뜨면 비료로 변한다  植物腐烂在泥土里,变成肥料\n#枯萎,蔫,凋谢\n#::초목이 겨울이 되어 누렇게 뜨다  草木到冬天就枯萎\n#::햇볕이 강렬하여 풀이나 꽃이 죄다 누렇게 떴다  因为太阳毒,草花儿都蔫了\n#浮露,浮泛,浮漾\n#::얼굴에 흡족해하는 기색이 뜨다  脸上浮露出满意的神情\n#::그녀의 얼굴에 유쾌한 표정이 떠 있다  她的脸上浮泛着愉快的表情\n#::얼굴에는 기쁨과 위안의 미소가 떠 있다  脸上浮漾着欣慰的微笑\n----\n〔动〕\n#织,结,编结\n#::스웨터를 뜨다  织毛衣\n#::레이스를 뜨다  织花边\n#::어망을 뜨다  织鱼网\n#::그물을 뜨다  结网\n#::털실 조끼를 뜨다  编结毛背心\n#缭,缝\n#::가장자리를 뜨다  缭贴边\n#::솔기를 뜨다  缭缝儿\n#::이불을 뜨다  缝被子\n#刻,刺,雕刻\n#::문신을 뜨다  刻文身\n#::팔에 글자를 뜨다  在臂上刺字\n----\n〔动〕\n#模仿\n#::그가 만든 것의 본을 뜨다  模仿他做的\n#制\n#::도면을 뜨다  制图"
      ],
      "id": "zh-뜨다-ko-verb-ceVKLuXi"
    }
  ],
  "word": "뜨다"
}
{
  "categories": [
    "朝鲜语",
    "朝鲜语动词"
  ],
  "lang": "朝鲜语",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "뜨다\n----\n〔动〕\n:语源: < 다 《月印釋譜(월인석보)》(1459)。\n#浮,漂,浮泛\n#:派生詞:뜨물,떠오르다,떠다니다,떠가다,떠돌다\n#::수면에 떠 있다  浮在水面上\n#::나무가 물 위에 떠 있다  木头浮在水上\n#::마차가 숲의 바다 위에 뜬 한 척의 쪽배와 같다  马车像沉浮在林海中的一叶扁舟\n#::나뭇잎이 물위에 떠서 흔들리다  树叶在水面上浮动\n#::쪽배가 물위에 뜨다  轻舟浮泛\n#::물 위에 조각배 몇 척이 둥둥 떠 있다  水上漂浮着几只小船\n#飘\n#::흰 구름이 두둥실 뜨다  白云飘\n#飞,起飞\n#::내일 상해로 뜨는 비행기가 있다  明天有飞机飞上海\n#::비행기가 공중으로 떠 올라가다  飞机起到半空\n#升,升起\n#::달이 떠서 밀밭을 푸르스름하게 비쳤다  月亮升起来了,把麦地照得刷白\n#兴奋\n#::기분이 떠서 잠을 이루지 못하다  兴奋得睡不着觉\n#翘,裂\n#::벽에 바른 종이가 뜨다  糊在墙上的纸翘起来\n#::날씨가 건조해서 책상이 모두 틈이 떴다  天气干燥,桌子都裂缝啦\n#检查员出来\n#::검사원이 뜨리라고는 생각하지 못하다  没想到检查员出来\n#有名,有名有姓\n----\n〔动〕\n:语源: < 다 《內訓(내훈)》(1475)。\n#舀\n#:派生詞:떠내다\n#::국자로 국을 뜨다  用汤匙舀汤\n#::물독에서 물 한 바가지를 뜨다  从水缸里舀了一瓢水\n#撇\n#吃,尝\n#::밥을 몇 술 뜨고 곧바로 나갔다  吃了一点儿饭就走了\n#::이 음식을 좀 뜨시지요  您尝这个菜\n#移开,起\n#::잔디밭에서 잔디를 뜨다  在草坪上起草皮\n#切\n#::생선을 회로 뜨다  切成鱼片\n#扯,买\n#::옷 두 벌 감을 뜨다  扯两件衣裳料子\n#::옷감을 뜨다  买布料\n----\n〔动〕\n#动身,离开\n#:派生詞:떠나가다,떠나다\n#::여기서 머물지 말고 어서 뜹시다  快动身吧,别在这里滯留了\n#::막 뜨려고 짐을 챙기고 있는 중이다  刚要动身正打行李呢\n#::그는 이미 북경을 떴다  他已经离开北京了\n#放下,拉倒\n#::내 보기에는 이 일을 뜨는 것이 좋겠다  这件事我看还是拉倒吧\n#去世\n#::가엾게도 그는 부모가 세상을 뜬 후 부랑아가 되었다  可怜他父母去世后,成了流浪儿\n----\n〔动〕\n:语源: < 다 《釋譜詳節(석보상절)》(1447)。\n#睁\n#::졸려서 눈을 뜰 수 없었다  困得眼睛都睁不开了\n#::눈을 뜨고 보다  巴着眼瞧\n#复明\n----\n〔动〕\n#发酵\n#::누룩이 뜨다  曲子发酵\n#腐坏,腐烂\n#::고기가 더위로 뜨다  肉因天热而腐坏\n#::식물이 흙 속에서 뜨면 비료로 변한다  植物腐烂在泥土里,变成肥料\n#枯萎,蔫,凋谢\n#::초목이 겨울이 되어 누렇게 뜨다  草木到冬天就枯萎\n#::햇볕이 강렬하여 풀이나 꽃이 죄다 누렇게 떴다  因为太阳毒,草花儿都蔫了\n#浮露,浮泛,浮漾\n#::얼굴에 흡족해하는 기색이 뜨다  脸上浮露出满意的神情\n#::그녀의 얼굴에 유쾌한 표정이 떠 있다  她的脸上浮泛着愉快的表情\n#::얼굴에는 기쁨과 위안의 미소가 떠 있다  脸上浮漾着欣慰的微笑\n----\n〔动〕\n#织,结,编结\n#::스웨터를 뜨다  织毛衣\n#::레이스를 뜨다  织花边\n#::어망을 뜨다  织鱼网\n#::그물을 뜨다  结网\n#::털실 조끼를 뜨다  编结毛背心\n#缭,缝\n#::가장자리를 뜨다  缭贴边\n#::솔기를 뜨다  缭缝儿\n#::이불을 뜨다  缝被子\n#刻,刺,雕刻\n#::문신을 뜨다  刻文身\n#::팔에 글자를 뜨다  在臂上刺字\n----\n〔动〕\n#模仿\n#::그가 만든 것의 본을 뜨다  模仿他做的\n#制\n#::도면을 뜨다  制图"
      ]
    }
  ],
  "word": "뜨다"
}

Download raw JSONL data for 뜨다 meaning in 朝鲜语 (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 朝鲜语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-11 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (1a46f2b and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.