"떨다" meaning in 朝鲜语

See 떨다 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. 떨다 ---- 〔动〕 :语源: < 다 < 다 《月印釋譜(월인석보)》(1459)。 #颤动,颤悠 #:近义词:진동하다,흔들리다,휘청휘청하다,비틀비틀하다 #:派生词(未分类):떨어지다,떨리다,떨어뜨리다,떨치다,떨어트리다,떨기,떨어내다,떨기나무 #::나뭇잎과 꽃들이 바람에 계속 떨다  树叶和花被风吹得直颤动 #::방안에서는 가물거리는 불빛이 떨고 있다  屋子里闪着颤悠的灯光 #颤,颤抖,发抖 #::깜짝 놀라서 온몸을 부들부들 떨다  吓得浑身乱颤 #::벌벌 떨다  瑟瑟发抖 #::추워서 덜덜 떨다  冷得发抖 #::분해서 부들부들 떨다  气得发抖 #::그녀는 화가 나서 입술을 꼭 깨물고, 몸을 심하게 떨었다  她气得咬紧嘴唇,身子剧烈抖动 #::그녀는 얼어서 온 몸을 덜덜 떨었다  她冻得浑身直抖索 #::사지를 쉬지 않고 떨고 있다  四肢不住地抖战着 #::그는 이를 덜덜 떨며 말했다  他颤抖着牙齿说 #::분해서 두 손을 부들부들 떨다  气得两手直打抖 #斤斤计较 #::눈앞의 몇 백 원에 벌벌 떨다  斤斤计较眼前的几百块钱 ---- 〔动〕 :语源: < 다 《楞嚴經諺解(능엄경언해)》(1461)。 #掸,抖,振 #:近义词:털다,흔들다,돌리다 #::벽과 천정 모두 먼지를 깨끗이 떨다  墙壁和天花板都掸得很干净 #::옷 위의 눈을 떨어 버리다  把衣服上的雪抖掉 #::옷을 떨다  振衣 #打 #::곡식을 떨다  打谷 #耍 #::아양을 떨다  耍娇 #::허풍을 떨다  耍空拳头 #扣除 #::그 중에서 일정액의 수수료를 떨다  从中扣一个佣钱 #::각종 비용을 떨다  扣除各种费用 #::(어음의) 수수료를 떨다  扣除贴息 #卖光 #::상품을 떨다  卖光商品 #花光 #::우리가 번 돈은 결국 그가 다 떨어 버렸다  我们挣的钱,结果让他给花光了 注:为“ㄹ”不规则变化动词。词干末音“ㄹ”遇到头音为“ㄴ、ㅂ、ㅅ、ㄹ”时,“ㄹ”脱落。(类似活用的动词/形容词列表)
    Sense id: zh-떨다-ko-verb-oC6qCVTw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 朝鲜语, 朝鲜语动词
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鲜语",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鲜语动词",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "朝鲜语",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "떨다\n----\n〔动〕\n:语源: < 다 < 다 《月印釋譜(월인석보)》(1459)。\n#颤动,颤悠\n#:近义词:진동하다,흔들리다,휘청휘청하다,비틀비틀하다\n#:派生词(未分类):떨어지다,떨리다,떨어뜨리다,떨치다,떨어트리다,떨기,떨어내다,떨기나무\n#::나뭇잎과 꽃들이 바람에 계속 떨다  树叶和花被风吹得直颤动\n#::방안에서는 가물거리는 불빛이 떨고 있다  屋子里闪着颤悠的灯光\n#颤,颤抖,发抖\n#::깜짝 놀라서 온몸을 부들부들 떨다  吓得浑身乱颤\n#::벌벌 떨다  瑟瑟发抖\n#::추워서 덜덜 떨다  冷得发抖\n#::분해서 부들부들 떨다  气得发抖\n#::그녀는 화가 나서 입술을 꼭 깨물고, 몸을 심하게 떨었다  她气得咬紧嘴唇,身子剧烈抖动\n#::그녀는 얼어서 온 몸을 덜덜 떨었다  她冻得浑身直抖索\n#::사지를 쉬지 않고 떨고 있다  四肢不住地抖战着\n#::그는 이를 덜덜 떨며 말했다  他颤抖着牙齿说\n#::분해서 두 손을 부들부들 떨다  气得两手直打抖\n#斤斤计较\n#::눈앞의 몇 백 원에 벌벌 떨다  斤斤计较眼前的几百块钱\n----\n〔动〕\n:语源: < 다 《楞嚴經諺解(능엄경언해)》(1461)。\n#掸,抖,振\n#:近义词:털다,흔들다,돌리다\n#::벽과 천정 모두 먼지를 깨끗이 떨다  墙壁和天花板都掸得很干净\n#::옷 위의 눈을 떨어 버리다  把衣服上的雪抖掉\n#::옷을 떨다  振衣\n#打\n#::곡식을 떨다  打谷\n#耍\n#::아양을 떨다  耍娇\n#::허풍을 떨다  耍空拳头\n#扣除\n#::그 중에서 일정액의 수수료를 떨다  从中扣一个佣钱\n#::각종 비용을 떨다  扣除各种费用\n#::(어음의) 수수료를 떨다  扣除贴息\n#卖光\n#::상품을 떨다  卖光商品\n#花光\n#::우리가 번 돈은 결국 그가 다 떨어 버렸다  我们挣的钱,结果让他给花光了\n 注:为“ㄹ”不规则变化动词。词干末音“ㄹ”遇到头音为“ㄴ、ㅂ、ㅅ、ㄹ”时,“ㄹ”脱落。(类似活用的动词/形容词列表)"
      ],
      "id": "zh-떨다-ko-verb-oC6qCVTw"
    }
  ],
  "word": "떨다"
}
{
  "categories": [
    "朝鲜语",
    "朝鲜语动词"
  ],
  "lang": "朝鲜语",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "떨다\n----\n〔动〕\n:语源: < 다 < 다 《月印釋譜(월인석보)》(1459)。\n#颤动,颤悠\n#:近义词:진동하다,흔들리다,휘청휘청하다,비틀비틀하다\n#:派生词(未分类):떨어지다,떨리다,떨어뜨리다,떨치다,떨어트리다,떨기,떨어내다,떨기나무\n#::나뭇잎과 꽃들이 바람에 계속 떨다  树叶和花被风吹得直颤动\n#::방안에서는 가물거리는 불빛이 떨고 있다  屋子里闪着颤悠的灯光\n#颤,颤抖,发抖\n#::깜짝 놀라서 온몸을 부들부들 떨다  吓得浑身乱颤\n#::벌벌 떨다  瑟瑟发抖\n#::추워서 덜덜 떨다  冷得发抖\n#::분해서 부들부들 떨다  气得发抖\n#::그녀는 화가 나서 입술을 꼭 깨물고, 몸을 심하게 떨었다  她气得咬紧嘴唇,身子剧烈抖动\n#::그녀는 얼어서 온 몸을 덜덜 떨었다  她冻得浑身直抖索\n#::사지를 쉬지 않고 떨고 있다  四肢不住地抖战着\n#::그는 이를 덜덜 떨며 말했다  他颤抖着牙齿说\n#::분해서 두 손을 부들부들 떨다  气得两手直打抖\n#斤斤计较\n#::눈앞의 몇 백 원에 벌벌 떨다  斤斤计较眼前的几百块钱\n----\n〔动〕\n:语源: < 다 《楞嚴經諺解(능엄경언해)》(1461)。\n#掸,抖,振\n#:近义词:털다,흔들다,돌리다\n#::벽과 천정 모두 먼지를 깨끗이 떨다  墙壁和天花板都掸得很干净\n#::옷 위의 눈을 떨어 버리다  把衣服上的雪抖掉\n#::옷을 떨다  振衣\n#打\n#::곡식을 떨다  打谷\n#耍\n#::아양을 떨다  耍娇\n#::허풍을 떨다  耍空拳头\n#扣除\n#::그 중에서 일정액의 수수료를 떨다  从中扣一个佣钱\n#::각종 비용을 떨다  扣除各种费用\n#::(어음의) 수수료를 떨다  扣除贴息\n#卖光\n#::상품을 떨다  卖光商品\n#花光\n#::우리가 번 돈은 결국 그가 다 떨어 버렸다  我们挣的钱,结果让他给花光了\n 注:为“ㄹ”不规则变化动词。词干末音“ㄹ”遇到头音为“ㄴ、ㅂ、ㅅ、ㄹ”时,“ㄹ”脱落。(类似活用的动词/形容词列表)"
      ]
    }
  ],
  "word": "떨다"
}

Download raw JSONL data for 떨다 meaning in 朝鲜语 (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 朝鲜语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-11 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (1a46f2b and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.