See 한글 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語 朝鮮語相關", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語複合詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "詞源不明的朝鮮語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "不確定;首次記載於《한글모죽보기》,1907年至1913年間作한글모 (han'geulmo)。可能是한(韓) (Han) + 글(㐎) (geul,“文字”)。", "forms": [ { "form": "han'geul", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的朝鮮語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "韓國標準語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "Han'geur-eun sibo-segi-e changje-doen munja-ida.", "text": "한글은 15세기에 창제된 문자이다.", "translation": "諺文是十五世紀創建的文字。" } ], "glosses": [ "諺文,韓文" ], "id": "zh-한글-ko-noun-3y3osIGa", "raw_tags": [ "主要用於韓國" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的朝鮮語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的朝鮮語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語爭議用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 10 ] ], "roman": "Han'geur-eul bareuge sayong-hapsida.", "text": "한글을 바르게 사용합시다.", "translation": "讓我們用正確的朝鮮語。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "2020,“'한글이 영어보다 위대한 이유' 꾸준글 사실일까? [han'geuri yeong'eoboda widaehan iyu kkujun'geul sasirilkka?]”, in SBS TV:", "roman": "han'geuri yeong'eoboda widaehan iyu kkujun'geul sasirilkka?", "text": "이 글은 한글이 영어보다 어순 배치가 자유로운 강점이 있다는 내용인데요.", "translation": "這篇文章是關於韓語與英語相比,其詞序的靈活性是其優勢之一。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "ref": "2021,“KBS 다큐온, BTS 한글 댓글 한류 '한국어 하세요?' 외국어로서의 한국어 매력 분석 [KBS dakyuon, BTS han'geul daetgeul hallyu han'gugeo haseyo? oegugeoroseoui han'gugeo maeryeok bunseok]”, in Korea Lecturer News:", "roman": "KBS dakyuon, BTS han'geul daetgeul hallyu han'gugeo haseyo? oegugeoroseoui han'gugeo maeryeok bunseok", "text": "BTS의 노래를 한글로 따라 부르고 싶고[…]", "translation": "他們想跟著BTS的韓語歌曲一起唱 […]" } ], "glosses": [ "朝鮮語,韓語" ], "id": "zh-한글-ko-noun-m44UFaNc", "tags": [ "proscribed" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的朝鮮語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語口語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語爭議用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "roman": "Ae ireum-eul han'geul ireum-euro jieul geo-rago haetda.", "text": "애 이름을 한글 이름으로 지을 거라고 했다.", "translation": "他說他會給他的孩子取一個韓國本土的名字。" } ], "glosses": [ "朝鮮本土詞彙、固有詞" ], "id": "zh-한글-ko-noun-KSDKG6q8", "tags": [ "colloquial", "proscribed" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ko-한글.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/Ko-한글.oga/Ko-한글.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ko-한글.oga" } ], "synonyms": [ { "roman": "goyueo", "sense": "朝鮮本土詞彙、固有詞", "tags": [ "formal" ], "word": "고유어(固有語)" }, { "roman": "sunurimal", "sense": "朝鮮本土詞彙、固有詞", "tags": [ "formal", "colloquial" ], "word": "순우리말" } ], "word": "한글" }
{ "categories": [ "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "朝鮮語 朝鮮語相關", "朝鮮語名詞", "朝鮮語複合詞", "朝鮮語詞元", "詞源不明的朝鮮語詞" ], "etymology_text": "不確定;首次記載於《한글모죽보기》,1907年至1913年間作한글모 (han'geulmo)。可能是한(韓) (Han) + 글(㐎) (geul,“文字”)。", "forms": [ { "form": "han'geul", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的朝鮮語詞", "韓國標準語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "Han'geur-eun sibo-segi-e changje-doen munja-ida.", "text": "한글은 15세기에 창제된 문자이다.", "translation": "諺文是十五世紀創建的文字。" } ], "glosses": [ "諺文,韓文" ], "raw_tags": [ "主要用於韓國" ] }, { "categories": [ "有使用例的朝鮮語詞", "有引文的朝鮮語詞", "朝鮮語爭議用語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 10 ] ], "roman": "Han'geur-eul bareuge sayong-hapsida.", "text": "한글을 바르게 사용합시다.", "translation": "讓我們用正確的朝鮮語。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 7, 9 ] ], "ref": "2020,“'한글이 영어보다 위대한 이유' 꾸준글 사실일까? [han'geuri yeong'eoboda widaehan iyu kkujun'geul sasirilkka?]”, in SBS TV:", "roman": "han'geuri yeong'eoboda widaehan iyu kkujun'geul sasirilkka?", "text": "이 글은 한글이 영어보다 어순 배치가 자유로운 강점이 있다는 내용인데요.", "translation": "這篇文章是關於韓語與英語相比,其詞序的靈活性是其優勢之一。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "ref": "2021,“KBS 다큐온, BTS 한글 댓글 한류 '한국어 하세요?' 외국어로서의 한국어 매력 분석 [KBS dakyuon, BTS han'geul daetgeul hallyu han'gugeo haseyo? oegugeoroseoui han'gugeo maeryeok bunseok]”, in Korea Lecturer News:", "roman": "KBS dakyuon, BTS han'geul daetgeul hallyu han'gugeo haseyo? oegugeoroseoui han'gugeo maeryeok bunseok", "text": "BTS의 노래를 한글로 따라 부르고 싶고[…]", "translation": "他們想跟著BTS的韓語歌曲一起唱 […]" } ], "glosses": [ "朝鮮語,韓語" ], "tags": [ "proscribed" ] }, { "categories": [ "有使用例的朝鮮語詞", "朝鮮語口語詞", "朝鮮語爭議用語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 21 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "roman": "Ae ireum-eul han'geul ireum-euro jieul geo-rago haetda.", "text": "애 이름을 한글 이름으로 지을 거라고 했다.", "translation": "他說他會給他的孩子取一個韓國本土的名字。" } ], "glosses": [ "朝鮮本土詞彙、固有詞" ], "tags": [ "colloquial", "proscribed" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ko-한글.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/Ko-한글.oga/Ko-한글.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ko-한글.oga" } ], "synonyms": [ { "roman": "goyueo", "sense": "朝鮮本土詞彙、固有詞", "tags": [ "formal" ], "word": "고유어(固有語)" }, { "roman": "sunurimal", "sense": "朝鮮本土詞彙、固有詞", "tags": [ "formal", "colloquial" ], "word": "순우리말" } ], "word": "한글" }
Download raw JSONL data for 한글 meaning in 朝鮮語 (3.4kB)
{ "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192", "msg": "Unhandled subtitle: 衍生慈", "path": [ "한글" ], "section": "朝鮮語", "subsection": "衍生慈", "title": "한글", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 朝鮮語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.