See inde in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "拉丁語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "拉丁語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有6個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "abinde" }, { "word": "deinde" }, { "word": "exinde" }, { "word": "indidem" }, { "word": "perinde" }, { "word": "proinde" }, { "word": "subinde" }, { "word": "utrinde" } ], "descendants": [ { "lang": "阿斯圖里亞斯語", "lang_code": "ast", "word": "ende" }, { "lang": "加泰羅尼亞語", "lang_code": "ca", "word": "en" }, { "lang": "法蘭克-普羅旺斯語", "lang_code": "frp", "word": "en" }, { "descendants": [ { "lang": "法語", "lang_code": "fr", "word": "en" }, { "lang": "諾曼語", "lang_code": "nrf", "word": "en" }, { "lang": "皮卡第語", "lang_code": "pcd", "word": "ind" } ], "lang": "古法語", "lang_code": "fro", "word": "ent" }, { "lang": "意大利語", "lang_code": "it", "word": "ne" }, { "lang": "莫札拉布語", "lang_code": "mxi", "roman": "en", "word": "عَان" }, { "lang": "奧克語", "lang_code": "oc", "word": "ne" }, { "descendants": [ { "lang": "加利西亞語", "lang_code": "gl", "word": "aínda" }, { "lang": "葡萄牙語", "lang_code": "pt", "word": "ainda" } ], "lang": "古葡萄牙語", "lang_code": "roa-opt", "word": "ende" }, { "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "word": "ende" } ], "etymology_text": "源自im, em (“那時,那裡”) + -de。", "lang": "拉丁語", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的拉丁語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "61 CE – c. 112 CE, Pliny the Younger, Epistulae 5:", "text": "Inde etiam rosas effert, umbrarumque frigus non ingrato sole distinguit. Finito vario illo multiplicique curvamine recto limiti redditur nec huic uni, nam viae plures intercedentibus buxis dividuntur.", "translation": "Farther on, there are roses too along the path, and the cool shade is pleasantly alternated with sunshine. Having passed through these manifold winding alleys, the path resumes a straight course, and at the same time divides into several tracks, separated by box hedges." } ], "glosses": [ "從那裡" ], "id": "zh-inde-la-adv-FJ2cyeTK" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的拉丁語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "106 BCE – 43 BCE, Cicero, De Provinciis Consularibus 13.33:", "text": "Nemo sapienter de re publica nostra cogitavit, iam inde a principio huius imperi, quin Galliam maxime timendam huic imperio putaret", "translation": "From the very beginning of this empire, nobody has ever carefully considered our republic who did not regard Gaul as the greatest object of fear for this empire." }, { "ref": "1950, 庇护十二世, Munificentissimus Deus(广赐恩宠的天主)", "text": "Maxime autem illud memorandum est, inde a saeculo secundo Mariam Virginem a Sanctis Patribus veluti novam Hevam proponi […]\n#*:: We must remember especially that, since the second century, the Virgin Mary has been designated by the holy Fathers as the new Eve […]" } ], "glosses": [ "自從,從那時" ], "id": "zh-inde-la-adv-iGM71Ajy" } ], "word": "inde" }
{ "categories": [ "拉丁語副詞", "拉丁語詞元", "有6個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "derived": [ { "word": "abinde" }, { "word": "deinde" }, { "word": "exinde" }, { "word": "indidem" }, { "word": "perinde" }, { "word": "proinde" }, { "word": "subinde" }, { "word": "utrinde" } ], "descendants": [ { "lang": "阿斯圖里亞斯語", "lang_code": "ast", "word": "ende" }, { "lang": "加泰羅尼亞語", "lang_code": "ca", "word": "en" }, { "lang": "法蘭克-普羅旺斯語", "lang_code": "frp", "word": "en" }, { "descendants": [ { "lang": "法語", "lang_code": "fr", "word": "en" }, { "lang": "諾曼語", "lang_code": "nrf", "word": "en" }, { "lang": "皮卡第語", "lang_code": "pcd", "word": "ind" } ], "lang": "古法語", "lang_code": "fro", "word": "ent" }, { "lang": "意大利語", "lang_code": "it", "word": "ne" }, { "lang": "莫札拉布語", "lang_code": "mxi", "roman": "en", "word": "عَان" }, { "lang": "奧克語", "lang_code": "oc", "word": "ne" }, { "descendants": [ { "lang": "加利西亞語", "lang_code": "gl", "word": "aínda" }, { "lang": "葡萄牙語", "lang_code": "pt", "word": "ainda" } ], "lang": "古葡萄牙語", "lang_code": "roa-opt", "word": "ende" }, { "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "word": "ende" } ], "etymology_text": "源自im, em (“那時,那裡”) + -de。", "lang": "拉丁語", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的拉丁語詞" ], "examples": [ { "ref": "61 CE – c. 112 CE, Pliny the Younger, Epistulae 5:", "text": "Inde etiam rosas effert, umbrarumque frigus non ingrato sole distinguit. Finito vario illo multiplicique curvamine recto limiti redditur nec huic uni, nam viae plures intercedentibus buxis dividuntur.", "translation": "Farther on, there are roses too along the path, and the cool shade is pleasantly alternated with sunshine. Having passed through these manifold winding alleys, the path resumes a straight course, and at the same time divides into several tracks, separated by box hedges." } ], "glosses": [ "從那裡" ] }, { "categories": [ "有引文的拉丁語詞" ], "examples": [ { "ref": "106 BCE – 43 BCE, Cicero, De Provinciis Consularibus 13.33:", "text": "Nemo sapienter de re publica nostra cogitavit, iam inde a principio huius imperi, quin Galliam maxime timendam huic imperio putaret", "translation": "From the very beginning of this empire, nobody has ever carefully considered our republic who did not regard Gaul as the greatest object of fear for this empire." }, { "ref": "1950, 庇护十二世, Munificentissimus Deus(广赐恩宠的天主)", "text": "Maxime autem illud memorandum est, inde a saeculo secundo Mariam Virginem a Sanctis Patribus veluti novam Hevam proponi […]\n#*:: We must remember especially that, since the second century, the Virgin Mary has been designated by the holy Fathers as the new Eve […]" } ], "glosses": [ "自從,從那時" ] } ], "word": "inde" }
Download raw JSONL data for inde meaning in 拉丁語 (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 拉丁語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.