"hanebüchen" meaning in 德语

See hanebüchen in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈhaːnəˌbyːçn̩/ Audio: de-hanebüchen2.ogg Forms: hanebüchener, hanebüchener [comparative], am hanebüchensten [superlative]
Etymology: 源自早期形式hagebüchen,源自中古高地德語 hagenbüechīn。
  1. 荒唐的
    Sense id: zh-hanebüchen-de-adj-KEqEsTbU
  2. 骇人听闻的,可耻的
    Sense id: zh-hanebüchen-de-adj-vt0DxJtB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (荒唐的): absurd, abstrus, aberwitzig, abwegig, haarsträubend Synonyms (骇人听闻的,可耻的): unerhört, unsäglich, unverschämt

Inflected forms

Download JSONL data for hanebüchen meaning in 德语 (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "德語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "德語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自中古高地德語的德語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自中古高地德語的德語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自早期形式hagebüchen,源自中古高地德語 hagenbüechīn。",
  "forms": [
    {
      "form": "hanebüchener",
      "raw_tags": [
        "強變化主格陽性單數"
      ]
    },
    {
      "form": "hanebüchener",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am hanebüchensten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "德语",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "hanebüchener Unsinn",
          "translation": "无稽之谈"
        },
        {
          "ref": "2014 April 8, Hans von der Hagen, “\"Die mächtigste Kennzahl der Menschheitsgeschichte\"”, 出自 Süddeutsche Zeitung:",
          "text": "Petty interessierte, wie viel Geld in den einzelnen Gesellschaftsschichten im Umlauf war und wie viel die Krone davon abschöpfen konnte. Aber seine Statistiken waren hanebüchen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "荒唐的"
      ],
      "id": "zh-hanebüchen-de-adj-KEqEsTbU"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "eine hanebüchene Frechheit",
          "translation": "令人髮指的無禮行徑"
        }
      ],
      "glosses": [
        "骇人听闻的,可耻的"
      ],
      "id": "zh-hanebüchen-de-adj-vt0DxJtB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈhaːnəˌbyːçn̩/"
    },
    {
      "audio": "de-hanebüchen2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/De-hanebüchen2.ogg/De-hanebüchen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/de-hanebüchen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "音频"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "荒唐的",
      "word": "absurd"
    },
    {
      "sense": "荒唐的",
      "word": "abstrus"
    },
    {
      "sense": "荒唐的",
      "word": "aberwitzig"
    },
    {
      "sense": "荒唐的",
      "word": "abwegig"
    },
    {
      "sense": "荒唐的",
      "word": "haarsträubend"
    },
    {
      "sense": "骇人听闻的,可耻的",
      "word": "unerhört"
    },
    {
      "sense": "骇人听闻的,可耻的",
      "word": "unsäglich"
    },
    {
      "sense": "骇人听闻的,可耻的",
      "word": "unverschämt"
    }
  ],
  "word": "hanebüchen"
}
{
  "categories": [
    "德語形容詞",
    "德語詞元",
    "派生自中古高地德語的德語詞",
    "源自中古高地德語的德語繼承詞"
  ],
  "etymology_text": "源自早期形式hagebüchen,源自中古高地德語 hagenbüechīn。",
  "forms": [
    {
      "form": "hanebüchener",
      "raw_tags": [
        "強變化主格陽性單數"
      ]
    },
    {
      "form": "hanebüchener",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am hanebüchensten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "德语",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "hanebüchener Unsinn",
          "translation": "无稽之谈"
        },
        {
          "ref": "2014 April 8, Hans von der Hagen, “\"Die mächtigste Kennzahl der Menschheitsgeschichte\"”, 出自 Süddeutsche Zeitung:",
          "text": "Petty interessierte, wie viel Geld in den einzelnen Gesellschaftsschichten im Umlauf war und wie viel die Krone davon abschöpfen konnte. Aber seine Statistiken waren hanebüchen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "荒唐的"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "eine hanebüchene Frechheit",
          "translation": "令人髮指的無禮行徑"
        }
      ],
      "glosses": [
        "骇人听闻的,可耻的"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈhaːnəˌbyːçn̩/"
    },
    {
      "audio": "de-hanebüchen2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/De-hanebüchen2.ogg/De-hanebüchen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/de-hanebüchen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "音频"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "荒唐的",
      "word": "absurd"
    },
    {
      "sense": "荒唐的",
      "word": "abstrus"
    },
    {
      "sense": "荒唐的",
      "word": "aberwitzig"
    },
    {
      "sense": "荒唐的",
      "word": "abwegig"
    },
    {
      "sense": "荒唐的",
      "word": "haarsträubend"
    },
    {
      "sense": "骇人听闻的,可耻的",
      "word": "unerhört"
    },
    {
      "sense": "骇人听闻的,可耻的",
      "word": "unsäglich"
    },
    {
      "sense": "骇人听闻的,可耻的",
      "word": "unverschämt"
    }
  ],
  "word": "hanebüchen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 德语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.