See rusag in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "塞爾維亞-克羅地亞語名詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "塞爾維亞-克羅地亞語名詞重音請求",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "塞爾維亞-克羅地亞語無生名詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "塞爾維亞-克羅地亞語詞元",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "塞爾維亞-克羅地亞語陽性名詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "塞爾維亞-克羅地亞語陽性無生名詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "有1個詞條的頁面",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "有詞條的頁面",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "派生自上古匈牙利語的塞爾維亞-克羅地亞語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "源自上古匈牙利語的塞爾維亞-克羅地亞語借詞",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "上古匈牙利語 úruszág(對應現代的 ország)。",
"forms": [
{
"form": "русаг",
"raw_tags": [
"西里爾字母拼寫"
]
}
],
"lang": "塞爾維亞-克羅地亞語",
"lang_code": "sh",
"pos": "noun",
"pos_title": "名詞",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "塞爾維亞-克羅地亞語引文翻譯請求",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "有古舊詞義的塞爾維亞-克羅地亞語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "有引文的塞爾維亞-克羅地亞語詞",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "查方言",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "需要清理的引用模板",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
32,
37
]
],
"ref": "1501,Marko Marulić,Judita:",
"text": "drago će bit puku, vesel će bit rusag,\nkad tebe uzvuku na svega svita sag."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
53,
58
]
],
"ref": "1559,Marin Držić,Hekuba:",
"text": "ku Piro uhvati za ruku, i ončas\nuzvede na grob tî, a rusag gleda vas."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
91,
96
]
],
"ref": "1584,Brne Karnarutić,Vazetje Sigeta grada:",
"text": "Pripuke dobe star, da čestit poganin,\nKi, pokle se na sag carastva postavi,\nMnogu zemlj' i rusag poda se podstavi."
}
],
"glosses": [
"國家,土地"
],
"id": "zh-rusag-sh-noun-Q5EmpvnZ",
"raw_tags": [
"查方言"
],
"tags": [
"archaic"
]
}
],
"tags": [
"inanimate",
"masculine"
],
"word": "rusag"
}
{
"categories": [
"塞爾維亞-克羅地亞語名詞",
"塞爾維亞-克羅地亞語名詞重音請求",
"塞爾維亞-克羅地亞語無生名詞",
"塞爾維亞-克羅地亞語詞元",
"塞爾維亞-克羅地亞語陽性名詞",
"塞爾維亞-克羅地亞語陽性無生名詞",
"有1個詞條的頁面",
"有詞條的頁面",
"派生自上古匈牙利語的塞爾維亞-克羅地亞語詞",
"源自上古匈牙利語的塞爾維亞-克羅地亞語借詞"
],
"etymology_text": "上古匈牙利語 úruszág(對應現代的 ország)。",
"forms": [
{
"form": "русаг",
"raw_tags": [
"西里爾字母拼寫"
]
}
],
"lang": "塞爾維亞-克羅地亞語",
"lang_code": "sh",
"pos": "noun",
"pos_title": "名詞",
"senses": [
{
"categories": [
"塞爾維亞-克羅地亞語引文翻譯請求",
"有古舊詞義的塞爾維亞-克羅地亞語詞",
"有引文的塞爾維亞-克羅地亞語詞",
"查方言",
"需要清理的引用模板"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
32,
37
]
],
"ref": "1501,Marko Marulić,Judita:",
"text": "drago će bit puku, vesel će bit rusag,\nkad tebe uzvuku na svega svita sag."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
53,
58
]
],
"ref": "1559,Marin Držić,Hekuba:",
"text": "ku Piro uhvati za ruku, i ončas\nuzvede na grob tî, a rusag gleda vas."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
91,
96
]
],
"ref": "1584,Brne Karnarutić,Vazetje Sigeta grada:",
"text": "Pripuke dobe star, da čestit poganin,\nKi, pokle se na sag carastva postavi,\nMnogu zemlj' i rusag poda se podstavi."
}
],
"glosses": [
"國家,土地"
],
"raw_tags": [
"查方言"
],
"tags": [
"archaic"
]
}
],
"tags": [
"inanimate",
"masculine"
],
"word": "rusag"
}
Download raw JSONL data for rusag meaning in 塞爾維亞-克羅地亞語 (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 塞爾維亞-克羅地亞語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-11-02 using wiktextract (1977306 and 928f69b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.