"пахта" meaning in 塔吉克語

See пахта in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: paxta [romanization]
  1. 棉花
    Sense id: zh-пахта-tg-noun-nuG4Zy8v
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "塔吉克語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "塔吉克語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "paxta",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "塔吉克語",
  "lang_code": "tg",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "棉花"
      ],
      "id": "zh-пахта-tg-noun-nuG4Zy8v"
    }
  ],
  "word": "пахта"
}
{
  "categories": [
    "塔吉克語名詞",
    "塔吉克語詞元",
    "有4個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "paxta",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "塔吉克語",
  "lang_code": "tg",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "棉花"
      ]
    }
  ],
  "word": "пахта"
}

Download raw JSONL data for пахта meaning in 塔吉克語 (0.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 塔吉克語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.