"of" meaning in 古英語

See of in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

Etymology: æf的無重音讀法。
  1. 從,自
    Sense id: zh-of-ang-prep-49CEuhMm Categories (other): 有使用例的古英語詞
  2. Sense id: zh-of-ang-prep-TV9-Fcil Categories (other): 有使用例的古英語詞
  3. Sense id: zh-of-ang-prep-uvXpFz2J
  4. 由(表示作品的製作者)
    Sense id: zh-of-ang-prep-4ZoVwfXN
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "古英語介詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "古英語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "古英語紅鏈/m",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "古英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶有非標準語言標題的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有18個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "低地蘇格蘭語",
          "lang_code": "sco",
          "word": "o"
        },
        {
          "lang": "英語",
          "lang_code": "en",
          "word": "of"
        }
      ],
      "lang": "中古英語",
      "lang_code": "enm",
      "word": "of"
    }
  ],
  "etymology_text": "æf的無重音讀法。",
  "lang": "古英語",
  "lang_code": "ang",
  "notes": [
    "雖然本詞也是現代英語“of”的來源,不過古英語中沒有這種現代英語的表達,在盎格魯-薩克遜語中一般會用屬格:\n*: Dēaðes god man sċeal ofslēan and mann undēadlīcne dōn(“必須要殺掉死神,讓人類永生”;現代英語作“The god of death must be killed and man made immortal”)。\n*: Iċ hine huntiġe oþ eorðan endas(“我會追殺他直到天涯海角”;現代英語作“I'll hunt him to the ends of the Earth”)。",
    "Dēaðes god man sċeal ofslēan and mann undēadlīcne dōn(“必須要殺掉死神,讓人類永生”;現代英語作“The god of death must be killed and man made immortal”)。",
    "Iċ hine huntiġe oþ eorðan endas(“我會追殺他直到天涯海角”;現代英語作“I'll hunt him to the ends of the Earth”)。",
    "有時翻譯成現代英語的“of”,其原義也是“從”或“出、離”:\n*: sē weall is ġeworht of tiġelan and eorþteorwe(“墻是用磚和瀝青做的”;現代英語作“the wall is made of brick and asphalt”)。\n*: Sē Hǣlend sċolde bēon of fǣmnan ġeboren(“據說是一名處女生下了耶穌”;現代英語作“Jesus was supposedly born of a virgin”)。",
    "sē weall is ġeworht of tiġelan and eorþteorwe(“墻是用磚和瀝青做的”;現代英語作“the wall is made of brick and asphalt”)。",
    "Sē Hǣlend sċolde bēon of fǣmnan ġeboren(“據說是一名處女生下了耶穌”;現代英語作“Jesus was supposedly born of a virgin”)。",
    "of 在古英語中不表達現代英語的“about”之義。“講起”(think of)、“說起”(speak of)一類的短語會用be 或 ymb。",
    "表示“出於”某種感情而做事,一般用for:\n*: Þætte for lufum ġedōn biþ þæt ġewierþ simle beġeondan gōde and yfele(“出於愛所做的是往往會超越善惡”;現代英語作“What is done out of love always takes place beyond good and evil”)。",
    "Þætte for lufum ġedōn biþ þæt ġewierþ simle beġeondan gōde and yfele(“出於愛所做的是往往會超越善惡”;現代英語作“What is done out of love always takes place beyond good and evil”)。"
  ],
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的古英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Hē is of þām ilcan wīċe swā iċ.",
          "translation": "他和我來自同一個村莊。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "從,自"
      ],
      "id": "zh-of-ang-prep-49CEuhMm"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的古英語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Of þām ǣġe crēap ān lȳtel and swīðe hungriġ trēowwyrm.",
          "translation": "一隻非常飢餓的小毛蟲走出卵殼。"
        },
        {
          "ref": "The Life of Saint Margaret",
          "text": "Iċ nylle nān word mā of þīnum mūðe ġehīeran.\n我不想再從你嘴裡聽到任何詞。"
        },
        {
          "ref": "10世紀晚期, Ælfric, On the Seasons of the Year",
          "text": "Swā swā fiscas cwelaþ gif hīe of wætre bēoþ, swā ēac cwileþ ǣlċ eorðliċ līchama gif hē biþ þǣre lyfte bedǣled.\n就像魚離開水會死,陸上的動物沒有空氣也無法活。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "出"
      ],
      "id": "zh-of-ang-prep-TV9-Fcil"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "10世紀晚期, Ælfric, Esther",
          "text": "Sē cyning slīepte his bēag of.\n國王把他的指環滑落了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "離"
      ],
      "id": "zh-of-ang-prep-uvXpFz2J"
    },
    {
      "glosses": [
        "由(表示作品的製作者)"
      ],
      "id": "zh-of-ang-prep-4ZoVwfXN"
    }
  ],
  "word": "of"
}
{
  "categories": [
    "古英語介詞",
    "古英語紅鏈",
    "古英語紅鏈/m",
    "古英語詞元",
    "帶有非標準語言標題的頁面",
    "有18個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面"
  ],
  "descendants": [
    {
      "descendants": [
        {
          "lang": "低地蘇格蘭語",
          "lang_code": "sco",
          "word": "o"
        },
        {
          "lang": "英語",
          "lang_code": "en",
          "word": "of"
        }
      ],
      "lang": "中古英語",
      "lang_code": "enm",
      "word": "of"
    }
  ],
  "etymology_text": "æf的無重音讀法。",
  "lang": "古英語",
  "lang_code": "ang",
  "notes": [
    "雖然本詞也是現代英語“of”的來源,不過古英語中沒有這種現代英語的表達,在盎格魯-薩克遜語中一般會用屬格:\n*: Dēaðes god man sċeal ofslēan and mann undēadlīcne dōn(“必須要殺掉死神,讓人類永生”;現代英語作“The god of death must be killed and man made immortal”)。\n*: Iċ hine huntiġe oþ eorðan endas(“我會追殺他直到天涯海角”;現代英語作“I'll hunt him to the ends of the Earth”)。",
    "Dēaðes god man sċeal ofslēan and mann undēadlīcne dōn(“必須要殺掉死神,讓人類永生”;現代英語作“The god of death must be killed and man made immortal”)。",
    "Iċ hine huntiġe oþ eorðan endas(“我會追殺他直到天涯海角”;現代英語作“I'll hunt him to the ends of the Earth”)。",
    "有時翻譯成現代英語的“of”,其原義也是“從”或“出、離”:\n*: sē weall is ġeworht of tiġelan and eorþteorwe(“墻是用磚和瀝青做的”;現代英語作“the wall is made of brick and asphalt”)。\n*: Sē Hǣlend sċolde bēon of fǣmnan ġeboren(“據說是一名處女生下了耶穌”;現代英語作“Jesus was supposedly born of a virgin”)。",
    "sē weall is ġeworht of tiġelan and eorþteorwe(“墻是用磚和瀝青做的”;現代英語作“the wall is made of brick and asphalt”)。",
    "Sē Hǣlend sċolde bēon of fǣmnan ġeboren(“據說是一名處女生下了耶穌”;現代英語作“Jesus was supposedly born of a virgin”)。",
    "of 在古英語中不表達現代英語的“about”之義。“講起”(think of)、“說起”(speak of)一類的短語會用be 或 ymb。",
    "表示“出於”某種感情而做事,一般用for:\n*: Þætte for lufum ġedōn biþ þæt ġewierþ simle beġeondan gōde and yfele(“出於愛所做的是往往會超越善惡”;現代英語作“What is done out of love always takes place beyond good and evil”)。",
    "Þætte for lufum ġedōn biþ þæt ġewierþ simle beġeondan gōde and yfele(“出於愛所做的是往往會超越善惡”;現代英語作“What is done out of love always takes place beyond good and evil”)。"
  ],
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的古英語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Hē is of þām ilcan wīċe swā iċ.",
          "translation": "他和我來自同一個村莊。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "從,自"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的古英語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Of þām ǣġe crēap ān lȳtel and swīðe hungriġ trēowwyrm.",
          "translation": "一隻非常飢餓的小毛蟲走出卵殼。"
        },
        {
          "ref": "The Life of Saint Margaret",
          "text": "Iċ nylle nān word mā of þīnum mūðe ġehīeran.\n我不想再從你嘴裡聽到任何詞。"
        },
        {
          "ref": "10世紀晚期, Ælfric, On the Seasons of the Year",
          "text": "Swā swā fiscas cwelaþ gif hīe of wætre bēoþ, swā ēac cwileþ ǣlċ eorðliċ līchama gif hē biþ þǣre lyfte bedǣled.\n就像魚離開水會死,陸上的動物沒有空氣也無法活。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "出"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "10世紀晚期, Ælfric, Esther",
          "text": "Sē cyning slīepte his bēag of.\n國王把他的指環滑落了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "離"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "由(表示作品的製作者)"
      ]
    }
  ],
  "word": "of"
}

Download raw JSONL data for of meaning in 古英語 (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 古英語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.