"hi" meaning in 加泰羅尼亞語

See hi in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

Etymology: 繼承自古加泰羅尼亞語 y、i、hic,來自拉丁語 hīc (“這裡”)、ibī (“那裡”)。對照法語 y。
  1. 表示與動詞所述動作有關的地點,除非該地點由介詞 de 引出
    Sense id: zh-hi-ca-pron-C94a34HV
  2. 這裡 (參見haver-hi)
    Sense id: zh-hi-ca-pron-QdLVPiKx
  3. 代替描述動作的方式、工具或關聯的副詞 (或副詞短語)
    Sense id: zh-hi-ca-pron-o2tCVRoA
  4. 代替由除了de以外任何介詞引入的短語 (最常見的是a或en)
    Sense id: zh-hi-ca-pron-LtiPmDi0
  5. 代替一個不定名詞或形容詞,除了ésser、esdevenir、estar、semblar以外的其他動詞謂語。
    Sense id: zh-hi-ca-pron-RTpT7Shd
  6. 與其他賓格代詞結合使用的第三人稱單數賓格代詞 (“對他”、“對她”、“對它”)
    Sense id: zh-hi-ca-pron-wwkxHrGc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 加泰羅尼亞語人稱代詞, 加泰羅尼亞語代詞, 加泰羅尼亞語詞元, 有33個詞條的頁面, 有詞條的頁面, 派生自古加泰羅尼亞語的加泰羅尼亞語詞, 派生自拉丁語的加泰羅尼亞語詞, 源自古加泰羅尼亞語的加泰羅尼亞語繼承詞, 源自拉丁語的加泰羅尼亞語繼承詞 Derived forms (後附語素縮約): -ens-hi, -l'hi, -la-hi, -les-hi, -los-hi, 'ls-hi, -m'hi, -n'hi, 'ns-hi, -s'hi, -t'hi, -us-hi, -vos-hi Derived forms (附著語素縮約): l'hi, m'hi, n'hi, s'hi, t'hi
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "加泰羅尼亞語人稱代詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "加泰羅尼亞語代詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "加泰羅尼亞語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有33個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古加泰羅尼亞語的加泰羅尼亞語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的加泰羅尼亞語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自古加泰羅尼亞語的加泰羅尼亞語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自拉丁語的加泰羅尼亞語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "附著語素縮約",
      "word": "l'hi"
    },
    {
      "sense": "附著語素縮約",
      "word": "m'hi"
    },
    {
      "sense": "附著語素縮約",
      "word": "n'hi"
    },
    {
      "sense": "附著語素縮約",
      "word": "s'hi"
    },
    {
      "sense": "附著語素縮約",
      "word": "t'hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-ens-hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-l'hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-la-hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-les-hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-los-hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "'ls-hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-m'hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-n'hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "'ns-hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-s'hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-t'hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-us-hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-vos-hi"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自古加泰羅尼亞語 y、i、hic,來自拉丁語 hīc (“這裡”)、ibī (“那裡”)。對照法語 y。",
  "lang": "加泰羅尼亞語",
  "lang_code": "ca",
  "notes": [
    "當一個動詞有多個賓格代詞連用時,hi總是最後一個。",
    "Hi和ho不能與同一個動詞連用,兩個hi也不能連用。",
    "當時也有,hi從不用於代替以de開頭的補語的說法。這種說法不完全準確,因為hi可以用來取代de pressa、de sobte等副詞短語。"
  ],
  "pos": "pron",
  "raw_tags": [
    "enclitic and proclitic"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "表示與動詞所述動作有關的地點,除非該地點由介詞 de 引出"
      ],
      "id": "zh-hi-ca-pron-C94a34HV"
    },
    {
      "glosses": [
        "這裡 (參見haver-hi)"
      ],
      "id": "zh-hi-ca-pron-QdLVPiKx"
    },
    {
      "glosses": [
        "代替描述動作的方式、工具或關聯的副詞 (或副詞短語)"
      ],
      "id": "zh-hi-ca-pron-o2tCVRoA"
    },
    {
      "glosses": [
        "代替由除了de以外任何介詞引入的短語 (最常見的是a或en)"
      ],
      "id": "zh-hi-ca-pron-LtiPmDi0"
    },
    {
      "glosses": [
        "代替一個不定名詞或形容詞,除了ésser、esdevenir、estar、semblar以外的其他動詞謂語。"
      ],
      "id": "zh-hi-ca-pron-RTpT7Shd"
    },
    {
      "glosses": [
        "與其他賓格代詞結合使用的第三人稱單數賓格代詞 (“對他”、“對她”、“對它”)"
      ],
      "id": "zh-hi-ca-pron-wwkxHrGc",
      "raw_tags": [
        "中加泰羅尼亞"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "homophone": "i"
    }
  ],
  "word": "hi"
}
{
  "categories": [
    "加泰羅尼亞語人稱代詞",
    "加泰羅尼亞語代詞",
    "加泰羅尼亞語詞元",
    "有33個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "派生自古加泰羅尼亞語的加泰羅尼亞語詞",
    "派生自拉丁語的加泰羅尼亞語詞",
    "源自古加泰羅尼亞語的加泰羅尼亞語繼承詞",
    "源自拉丁語的加泰羅尼亞語繼承詞"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "附著語素縮約",
      "word": "l'hi"
    },
    {
      "sense": "附著語素縮約",
      "word": "m'hi"
    },
    {
      "sense": "附著語素縮約",
      "word": "n'hi"
    },
    {
      "sense": "附著語素縮約",
      "word": "s'hi"
    },
    {
      "sense": "附著語素縮約",
      "word": "t'hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-ens-hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-l'hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-la-hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-les-hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-los-hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "'ls-hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-m'hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-n'hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "'ns-hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-s'hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-t'hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-us-hi"
    },
    {
      "sense": "後附語素縮約",
      "word": "-vos-hi"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自古加泰羅尼亞語 y、i、hic,來自拉丁語 hīc (“這裡”)、ibī (“那裡”)。對照法語 y。",
  "lang": "加泰羅尼亞語",
  "lang_code": "ca",
  "notes": [
    "當一個動詞有多個賓格代詞連用時,hi總是最後一個。",
    "Hi和ho不能與同一個動詞連用,兩個hi也不能連用。",
    "當時也有,hi從不用於代替以de開頭的補語的說法。這種說法不完全準確,因為hi可以用來取代de pressa、de sobte等副詞短語。"
  ],
  "pos": "pron",
  "raw_tags": [
    "enclitic and proclitic"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "表示與動詞所述動作有關的地點,除非該地點由介詞 de 引出"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "這裡 (參見haver-hi)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "代替描述動作的方式、工具或關聯的副詞 (或副詞短語)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "代替由除了de以外任何介詞引入的短語 (最常見的是a或en)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "代替一個不定名詞或形容詞,除了ésser、esdevenir、estar、semblar以外的其他動詞謂語。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "與其他賓格代詞結合使用的第三人稱單數賓格代詞 (“對他”、“對她”、“對它”)"
      ],
      "raw_tags": [
        "中加泰羅尼亞"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "homophone": "i"
    }
  ],
  "word": "hi"
}

Download raw JSONL data for hi meaning in 加泰羅尼亞語 (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 加泰羅尼亞語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.