"куда" meaning in 保加利亞語

See куда in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: kúda [romanization], ку́дица [diminutive]
Etymology: 與ку́да се (kúda se, “滿意”)方言相關。更遠的起源有爭議: * Mladenov:為來自原始斯拉夫語 *ku- (“堆、草堆”) + *-da的集合名詞,與保加利亞語 куп (kup, “堆、堆積”)、俄語 ку́ча (kúča, “同上”)同族。 * Georgiev (БЕР):ку́дя (kúdja, “起訴”) + -а (-a)的動詞後綴,原意“暴民, 幫派, 群眾”含有負面意思。
  1. (東部方言) 群體,整體,團體
    Sense id: zh-куда-bg-noun-y9WhJD8G Categories (other): 有使用例的保加利亞語詞
  2. (洛多皮方言) 群聚,群
    Sense id: zh-куда-bg-noun-znQVVpx4 Categories (other): 有使用例的保加利亞語詞
  3. (弗拉察方言) 聖歌唱詩班
    Sense id: zh-куда-bg-noun-mAiw7Rp4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms ((弗拉察方言) 聖歌唱詩班): коледа́рска дружи́на Synonyms ((東部方言) 群體,整體,團體): дружи́на, гру́па Synonyms ((洛多皮方言) 群聚,群): я́то Derived forms: уку́двам се, ukúdvam se, ку́дя, kúdja, ку́даджия, kúdadžija

Verb

Forms: kúda [romanization], ку́дна [perfective]
Etymology: 可能和名詞相關,有可能是名詞或形容詞派生出來的。根據Georgiev (БЕР)的說法,第二個意思“注意,防護”,因早期“和……交朋友”的意思而來。
  1. 與人往來,建立關係 Tags: obsolete, transitive
    Sense id: zh-куда-bg-verb-Q5UwEHWZ Categories (other): 保加利亞語及物動詞, 有棄用詞義的保加利亞語詞
  2. 注意,防護,留心 Tags: transitive
    Sense id: zh-куда-bg-verb-qBtIJLAB Categories (other): 保加利亞語及物動詞
  3. 柏拉圖式的親吻,接吻 Tags: transitive
    Sense id: zh-куда-bg-verb-lYzLs~2Z Categories (other): 保加利亞語及物動詞
  4. (反身) (~ се) 表達對什麼的欣賞(通常 + с (s, “和”))
    Sense id: zh-куда-bg-verb-vrfLuhxY Categories (other): 保加利亞語反身動詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ку́тя, kútja
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "保加利亞語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "保加利亞語方言用語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "保加利亞語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "含有後綴-а的保加利亞語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "уку́двам се"
    },
    {
      "word": "ukúdvam se"
    },
    {
      "word": "ку́дя"
    },
    {
      "word": "kúdja"
    },
    {
      "word": "ку́даджия"
    },
    {
      "word": "kúdadžija"
    }
  ],
  "etymology_text": "與ку́да се (kúda se, “滿意”)方言相關。更遠的起源有爭議:\n* Mladenov:為來自原始斯拉夫語 *ku- (“堆、草堆”) + *-da的集合名詞,與保加利亞語 куп (kup, “堆、堆積”)、俄語 ку́ча (kúča, “同上”)同族。\n* Georgiev (БЕР):ку́дя (kúdja, “起訴”) + -а (-a)的動詞後綴,原意“暴民, 幫派, 群眾”含有負面意思。",
  "forms": [
    {
      "form": "kúda",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ку́дица",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "保加利亞語",
  "lang_code": "bg",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的保加利亞語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "kúda rabótnici",
          "text": "ку́да рабо́тници",
          "translation": "研究小組、工作團隊"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(東部方言) 群體,整體,團體"
      ],
      "id": "zh-куда-bg-noun-y9WhJD8G"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的保加利亞語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "kúda ptíci",
          "text": "ку́да пти́ци",
          "translation": "鳥群"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(洛多皮方言) 群聚,群"
      ],
      "id": "zh-куда-bg-noun-znQVVpx4"
    },
    {
      "glosses": [
        "(弗拉察方言) 聖歌唱詩班"
      ],
      "id": "zh-куда-bg-noun-mAiw7Rp4"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "(東部方言) 群體,整體,團體",
      "word": "дружи́на"
    },
    {
      "sense": "(東部方言) 群體,整體,團體",
      "word": "гру́па"
    },
    {
      "sense": "(洛多皮方言) 群聚,群",
      "word": "я́то"
    },
    {
      "sense": "(弗拉察方言) 聖歌唱詩班",
      "word": "коледа́рска дружи́на"
    }
  ],
  "tags": [
    "dialectal",
    "feminine"
  ],
  "word": "куда"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "保加利亞語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "保加利亞語方言用語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "保加利亞語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "含有後綴-а的保加利亞語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "可能和名詞相關,有可能是名詞或形容詞派生出來的。根據Georgiev (БЕР)的說法,第二個意思“注意,防護”,因早期“和……交朋友”的意思而來。",
  "forms": [
    {
      "form": "kúda",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ку́дна",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "lang": "保加利亞語",
  "lang_code": "bg",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "非完"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "ку́тя"
    },
    {
      "word": "kútja"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "保加利亞語及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有棄用詞義的保加利亞語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "與人往來,建立關係"
      ],
      "id": "zh-куда-bg-verb-Q5UwEHWZ",
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "保加利亞語及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "注意,防護,留心"
      ],
      "id": "zh-куда-bg-verb-qBtIJLAB",
      "raw_tags": [
        "斯特蘭賈方言",
        "延伸"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "保加利亞語及物動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "柏拉圖式的親吻,接吻"
      ],
      "id": "zh-куда-bg-verb-lYzLs~2Z",
      "raw_tags": [
        "延伸"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "保加利亞語反身動詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(反身) (~ се) 表達對什麼的欣賞(通常 + с (s, “和”))"
      ],
      "id": "zh-куда-bg-verb-vrfLuhxY"
    }
  ],
  "tags": [
    "dialectal"
  ],
  "word": "куда"
}
{
  "categories": [
    "保加利亞語名詞",
    "保加利亞語方言用語",
    "保加利亞語詞元",
    "含有後綴-а的保加利亞語詞",
    "有3個詞條的頁面"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "уку́двам се"
    },
    {
      "word": "ukúdvam se"
    },
    {
      "word": "ку́дя"
    },
    {
      "word": "kúdja"
    },
    {
      "word": "ку́даджия"
    },
    {
      "word": "kúdadžija"
    }
  ],
  "etymology_text": "與ку́да се (kúda se, “滿意”)方言相關。更遠的起源有爭議:\n* Mladenov:為來自原始斯拉夫語 *ku- (“堆、草堆”) + *-da的集合名詞,與保加利亞語 куп (kup, “堆、堆積”)、俄語 ку́ча (kúča, “同上”)同族。\n* Georgiev (БЕР):ку́дя (kúdja, “起訴”) + -а (-a)的動詞後綴,原意“暴民, 幫派, 群眾”含有負面意思。",
  "forms": [
    {
      "form": "kúda",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ку́дица",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "保加利亞語",
  "lang_code": "bg",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的保加利亞語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "kúda rabótnici",
          "text": "ку́да рабо́тници",
          "translation": "研究小組、工作團隊"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(東部方言) 群體,整體,團體"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的保加利亞語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "kúda ptíci",
          "text": "ку́да пти́ци",
          "translation": "鳥群"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(洛多皮方言) 群聚,群"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(弗拉察方言) 聖歌唱詩班"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "(東部方言) 群體,整體,團體",
      "word": "дружи́на"
    },
    {
      "sense": "(東部方言) 群體,整體,團體",
      "word": "гру́па"
    },
    {
      "sense": "(洛多皮方言) 群聚,群",
      "word": "я́то"
    },
    {
      "sense": "(弗拉察方言) 聖歌唱詩班",
      "word": "коледа́рска дружи́на"
    }
  ],
  "tags": [
    "dialectal",
    "feminine"
  ],
  "word": "куда"
}

{
  "categories": [
    "保加利亞語動詞",
    "保加利亞語方言用語",
    "保加利亞語詞元",
    "含有後綴-а的保加利亞語詞",
    "有3個詞條的頁面"
  ],
  "etymology_text": "可能和名詞相關,有可能是名詞或形容詞派生出來的。根據Georgiev (БЕР)的說法,第二個意思“注意,防護”,因早期“和……交朋友”的意思而來。",
  "forms": [
    {
      "form": "kúda",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ку́дна",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "lang": "保加利亞語",
  "lang_code": "bg",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "非完"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "ку́тя"
    },
    {
      "word": "kútja"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "保加利亞語及物動詞",
        "有棄用詞義的保加利亞語詞"
      ],
      "glosses": [
        "與人往來,建立關係"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "保加利亞語及物動詞"
      ],
      "glosses": [
        "注意,防護,留心"
      ],
      "raw_tags": [
        "斯特蘭賈方言",
        "延伸"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "保加利亞語及物動詞"
      ],
      "glosses": [
        "柏拉圖式的親吻,接吻"
      ],
      "raw_tags": [
        "延伸"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "保加利亞語反身動詞"
      ],
      "glosses": [
        "(反身) (~ се) 表達對什麼的欣賞(通常 + с (s, “和”))"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "dialectal"
  ],
  "word": "куда"
}

Download raw JSONL data for куда meaning in 保加利亞語 (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 保加利亞語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.