"да" meaning in 保加利亞語

See да in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

Forms: da [romanization]
Etymology: 來自原始斯拉夫語 *da (用於連詞),與詞源1相關。
  1. 助詞性:用於不定詞後
    Sense id: zh-да-bg-conj-GMXjXutb
  2. 如果 (僅適用於已知為錯誤的前提下)
    Sense id: zh-да-bg-conj-3m5ZaMJM
The following are not (yet) sense-disambiguated

Particle

Forms: da [romanization]
Etymology: 來自原始斯拉夫語 *da。
  1. 用於表示同意或接受:是
    Sense id: zh-да-bg-particle-xZ4gesYo
The following are not (yet) sense-disambiguated

Particle

Forms: da [romanization]
Etymology: 來自原始斯拉夫語 *da (用於連詞),與詞源1相關。
  1. 用於表達命令。
    Sense id: zh-да-bg-particle-lixDJzEc
  2. 用於表達心願
    Sense id: zh-да-bg-particle-QWCgwWgc
  3. 用於提議、建議或徵求意見
    Sense id: zh-да-bg-particle-qV488LpU
  4. 用於詢問問題
    Sense id: zh-да-bg-particle-Q~0viSNv
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for да meaning in 保加利亞語 (4.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "保加利亞語助詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "保加利亞語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始斯拉夫語的保加利亞語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自原始斯拉夫語的保加利亞語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自原始斯拉夫語 *da。",
  "forms": [
    {
      "form": "da",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "保加利亞語",
  "lang_code": "bg",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Da, prav si.",
          "text": "Да, прав си.",
          "translation": "是,你是正確的。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於表示同意或接受:是"
      ],
      "id": "zh-да-bg-particle-xZ4gesYo"
    }
  ],
  "word": "да"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "保加利亞語助詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "保加利亞語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自原始斯拉夫語 *da (用於連詞),與詞源1相關。",
  "forms": [
    {
      "form": "da",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "保加利亞語",
  "lang_code": "bg",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Da vleze!",
          "text": "Да влезе!",
          "translation": "讓他進來吧!"
        },
        {
          "roman": "Da ne sǎm te čul da se oplakvaš!",
          "text": "Да не съм те чул да се оплакваш!",
          "translation": "別讓我聽見你的抱怨!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於表達命令。"
      ],
      "id": "zh-да-bg-particle-lixDJzEc"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Da počiva v mir.",
          "text": "Да почива в мир.",
          "translation": "願他安息。"
        },
        {
          "roman": "Da živee kraljat.",
          "text": "Да живее кралят.",
          "translation": "願陛下長生。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於表達心願"
      ],
      "id": "zh-да-bg-particle-QWCgwWgc"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Da izlezem li po-kǎsno?",
          "text": "Да излезем ли по-късно?",
          "translation": "我們之後去那裡,好嗎?"
        },
        {
          "roman": "Da vǎrvim!",
          "text": "Да вървим!",
          "translation": "走吧!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於提議、建議或徵求意見"
      ],
      "id": "zh-да-bg-particle-qV488LpU"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Da si mi viždal ključovete?",
          "text": "Да си ми виждал ключовете?",
          "translation": "你有看到我的鑰匙嗎?"
        },
        {
          "roman": "Da sǎm ti iskal mnenieto?",
          "text": "Да съм ти искал мнението?",
          "translation": "我可以問一下你的意見嗎?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於詢問問題"
      ],
      "id": "zh-да-bg-particle-Q~0viSNv"
    }
  ],
  "word": "да"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "保加利亞語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "保加利亞語連詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自原始斯拉夫語 *da (用於連詞),與詞源1相關。",
  "forms": [
    {
      "form": "da",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "保加利亞語",
  "lang_code": "bg",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Iskam da napusna.",
          "text": "Искам да напусна.",
          "translation": "我想離開了。"
        },
        {
          "roman": "Ne znam kak da go kaža.",
          "text": "Не знам как да го кажа.",
          "translation": "我不知道該怎麼說。"
        },
        {
          "roman": "Da se greši e čoveško.",
          "text": "Да се греши е човешко.",
          "translation": "人都會犯錯。"
        },
        {
          "roman": "Započva da vali.",
          "text": "Започва да вали.",
          "translation": "開始下雨了。"
        },
        {
          "roman": "Da ti kaža istinata,...",
          "text": "Да ти кажа истината,...",
          "translation": "實話實說,…"
        },
        {
          "roman": "Moga da pluvam.",
          "text": "Мога да плувам.",
          "translation": "我會游泳。"
        },
        {
          "roman": "Trjabva da trǎgvam.",
          "text": "Трябва да тръгвам.",
          "translation": "我要走了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "助詞性:用於不定詞後"
      ],
      "id": "zh-да-bg-conj-GMXjXutb"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Da si beše svǎršil rabotata kakto trjabva, sega njamaše da sme zabǎrkani v tazi kaša.",
          "text": "Да си беше свършил работата както трябва, сега нямаше да сме забъркани в тази каша.",
          "translation": "如果你的工作做得很好,我們現在就不會被困在這裡。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "如果 (僅適用於已知為錯誤的前提下)"
      ],
      "id": "zh-да-bg-conj-3m5ZaMJM"
    }
  ],
  "word": "да"
}
{
  "categories": [
    "保加利亞語助詞",
    "保加利亞語詞元",
    "派生自原始斯拉夫語的保加利亞語詞",
    "源自原始斯拉夫語的保加利亞語繼承詞"
  ],
  "etymology_text": "來自原始斯拉夫語 *da。",
  "forms": [
    {
      "form": "da",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "保加利亞語",
  "lang_code": "bg",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Da, prav si.",
          "text": "Да, прав си.",
          "translation": "是,你是正確的。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於表示同意或接受:是"
      ]
    }
  ],
  "word": "да"
}

{
  "categories": [
    "保加利亞語助詞",
    "保加利亞語詞元"
  ],
  "etymology_text": "來自原始斯拉夫語 *da (用於連詞),與詞源1相關。",
  "forms": [
    {
      "form": "da",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "保加利亞語",
  "lang_code": "bg",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Da vleze!",
          "text": "Да влезе!",
          "translation": "讓他進來吧!"
        },
        {
          "roman": "Da ne sǎm te čul da se oplakvaš!",
          "text": "Да не съм те чул да се оплакваш!",
          "translation": "別讓我聽見你的抱怨!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於表達命令。"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Da počiva v mir.",
          "text": "Да почива в мир.",
          "translation": "願他安息。"
        },
        {
          "roman": "Da živee kraljat.",
          "text": "Да живее кралят.",
          "translation": "願陛下長生。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於表達心願"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Da izlezem li po-kǎsno?",
          "text": "Да излезем ли по-късно?",
          "translation": "我們之後去那裡,好嗎?"
        },
        {
          "roman": "Da vǎrvim!",
          "text": "Да вървим!",
          "translation": "走吧!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於提議、建議或徵求意見"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Da si mi viždal ključovete?",
          "text": "Да си ми виждал ключовете?",
          "translation": "你有看到我的鑰匙嗎?"
        },
        {
          "roman": "Da sǎm ti iskal mnenieto?",
          "text": "Да съм ти искал мнението?",
          "translation": "我可以問一下你的意見嗎?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於詢問問題"
      ]
    }
  ],
  "word": "да"
}

{
  "categories": [
    "保加利亞語詞元",
    "保加利亞語連詞"
  ],
  "etymology_text": "來自原始斯拉夫語 *da (用於連詞),與詞源1相關。",
  "forms": [
    {
      "form": "da",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "保加利亞語",
  "lang_code": "bg",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Iskam da napusna.",
          "text": "Искам да напусна.",
          "translation": "我想離開了。"
        },
        {
          "roman": "Ne znam kak da go kaža.",
          "text": "Не знам как да го кажа.",
          "translation": "我不知道該怎麼說。"
        },
        {
          "roman": "Da se greši e čoveško.",
          "text": "Да се греши е човешко.",
          "translation": "人都會犯錯。"
        },
        {
          "roman": "Započva da vali.",
          "text": "Започва да вали.",
          "translation": "開始下雨了。"
        },
        {
          "roman": "Da ti kaža istinata,...",
          "text": "Да ти кажа истината,...",
          "translation": "實話實說,…"
        },
        {
          "roman": "Moga da pluvam.",
          "text": "Мога да плувам.",
          "translation": "我會游泳。"
        },
        {
          "roman": "Trjabva da trǎgvam.",
          "text": "Трябва да тръгвам.",
          "translation": "我要走了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "助詞性:用於不定詞後"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Da si beše svǎršil rabotata kakto trjabva, sega njamaše da sme zabǎrkani v tazi kaša.",
          "text": "Да си беше свършил работата както трябва, сега нямаше да сме забъркани в тази каша.",
          "translation": "如果你的工作做得很好,我們現在就不會被困在這裡。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "如果 (僅適用於已知為錯誤的前提下)"
      ]
    }
  ],
  "word": "да"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 保加利亞語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.