See ами in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "保加利亞語口語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "保加利亞語複合詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "保加利亞語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "保加利亞語連詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "來自а (a, “然而”) + ми (mi),這裡的ми (mi)是аз (az)的心性與格(dativus ethicus),即“我”。", "forms": [ { "form": "amí", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "保加利亞語", "lang_code": "bg", "pos": "conj", "senses": [ { "glosses": [ "但是" ], "id": "zh-ами-bg-conj-jLH3Icgu" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的保加利亞語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "amí akó...?", "text": "ами́ ако́...?", "translation": "假如……會怎樣?" }, { "roman": "amí segá?", "text": "ами́ сега́?", "translation": "那麼現在怎樣?" } ], "glosses": [ "那麼……呢?" ], "id": "zh-ами-bg-conj-oHljoEnu" } ], "tags": [ "colloquial" ], "word": "ами" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "保加利亞語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "保加利亞語口語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "保加利亞語複合詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "保加利亞語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "來自а (a, “然而”) + ми (mi),這裡的ми (mi)是аз (az)的心性與格(dativus ethicus),即“我”。", "forms": [ { "form": "amí", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "保加利亞語", "lang_code": "bg", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的保加利亞語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "amí, taká e", "text": "ами́, така́ е", "translation": "呃,是的" }, { "roman": "amí... ne znam", "text": "ами́... не знам", "translation": "好吧……我不知道" }, { "roman": "amí, kǎdé e tja?", "text": "ами́, къде́ е тя?", "translation": "那麼,她在哪裡?" } ], "glosses": [ "好吧,那麼" ], "id": "zh-ами-bg-adv-Y5BOcyDB" }, { "glosses": [ "什麼?!" ], "id": "zh-ами-bg-adv-5g1Qun34" }, { "glosses": [ "當然" ], "id": "zh-ами-bg-adv-Dblye1Tr" } ], "tags": [ "colloquial", "not-comparable" ], "word": "ами" }
{ "categories": [ "保加利亞語口語詞", "保加利亞語複合詞", "保加利亞語詞元", "保加利亞語連詞", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "etymology_text": "來自а (a, “然而”) + ми (mi),這裡的ми (mi)是аз (az)的心性與格(dativus ethicus),即“我”。", "forms": [ { "form": "amí", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "保加利亞語", "lang_code": "bg", "pos": "conj", "senses": [ { "glosses": [ "但是" ] }, { "categories": [ "有使用例的保加利亞語詞" ], "examples": [ { "roman": "amí akó...?", "text": "ами́ ако́...?", "translation": "假如……會怎樣?" }, { "roman": "amí segá?", "text": "ами́ сега́?", "translation": "那麼現在怎樣?" } ], "glosses": [ "那麼……呢?" ] } ], "tags": [ "colloquial" ], "word": "ами" } { "categories": [ "保加利亞語副詞", "保加利亞語口語詞", "保加利亞語複合詞", "保加利亞語詞元", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "etymology_text": "來自а (a, “然而”) + ми (mi),這裡的ми (mi)是аз (az)的心性與格(dativus ethicus),即“我”。", "forms": [ { "form": "amí", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "保加利亞語", "lang_code": "bg", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的保加利亞語詞" ], "examples": [ { "roman": "amí, taká e", "text": "ами́, така́ е", "translation": "呃,是的" }, { "roman": "amí... ne znam", "text": "ами́... не знам", "translation": "好吧……我不知道" }, { "roman": "amí, kǎdé e tja?", "text": "ами́, къде́ е тя?", "translation": "那麼,她在哪裡?" } ], "glosses": [ "好吧,那麼" ] }, { "glosses": [ "什麼?!" ] }, { "glosses": [ "當然" ] } ], "tags": [ "colloquial", "not-comparable" ], "word": "ами" }
Download raw JSONL data for ами meaning in 保加利亞語 (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 保加利亞語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.