"судить" meaning in 俄语

See судить in All languages combined, or Wiktionary

unknown

  1. 判断 评定 评论 评判 责备 审判 , сужу́, су́дишь; судя́щий; суждённый (-ён, -ена́) ; судя́〔未〕 #(о ком-чём或无补语)判断,判定;评论;(无补语)认为,推想 #::~ по со́бственному о́пыту根据自己的经验判断 #::~ о кни́ге评论一本书 #::~ите са́ми #::您自己去判断吧。 #кого责备,责难,指摘 #::Не ~и́те его́ стро́го #::(您)不要严厉地责备他。Победи́телей не ~ят #::胜利者是不受责备的(事即成,勿挑剔) #кого审判,审讯 #::~ престу́пника审讯犯人 #::~ (кого) вое́нным судо́м把…交军事法庭审判 #(что或无补语)〈运动〉裁判 #::~ футбо́льный матч裁判足球赛 #::Суди́ть и ряди́ть或суди́ть да ряди́ть〈口〉说来说去;议论 #::Су́дя по〔前〕(三格)根据…,按…来看 #::поступа́ть су́дя по обстоя́тельствам根据情况来行事.
    Sense id: zh-судить-ru-unknown-Ikze5qzn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 俄语, 俄语动词

Download JSONL data for судить meaning in 俄语 (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄语",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄语动词",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "俄语",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "判断\n评定\n评论\n评判\n责备\n审判\n, сужу́, су́дишь; судя́щий; суждённый (-ён, -ена́) ; судя́〔未〕\n#(о ком-чём或无补语)判断,判定;评论;(无补语)认为,推想\n#::~ по со́бственному о́пыту根据自己的经验判断\n#::~ о кни́ге评论一本书\n#::~ите са́ми\n#::您自己去判断吧。\n#кого责备,责难,指摘\n#::Не ~и́те его́ стро́го\n#::(您)不要严厉地责备他。Победи́телей не ~ят\n#::胜利者是不受责备的(事即成,勿挑剔)\n#кого审判,审讯\n#::~ престу́пника审讯犯人\n#::~ (кого) вое́нным судо́м把…交军事法庭审判\n#(что或无补语)〈运动〉裁判\n#::~ футбо́льный матч裁判足球赛\n#::Суди́ть и ряди́ть或суди́ть да ряди́ть〈口〉说来说去;议论\n#::Су́дя по〔前〕(三格)根据…,按…来看\n#::поступа́ть су́дя по обстоя́тельствам根据情况来行事."
      ],
      "id": "zh-судить-ru-unknown-Ikze5qzn"
    }
  ],
  "word": "судить"
}
{
  "categories": [
    "俄语",
    "俄语动词"
  ],
  "lang": "俄语",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "判断\n评定\n评论\n评判\n责备\n审判\n, сужу́, су́дишь; судя́щий; суждённый (-ён, -ена́) ; судя́〔未〕\n#(о ком-чём或无补语)判断,判定;评论;(无补语)认为,推想\n#::~ по со́бственному о́пыту根据自己的经验判断\n#::~ о кни́ге评论一本书\n#::~ите са́ми\n#::您自己去判断吧。\n#кого责备,责难,指摘\n#::Не ~и́те его́ стро́го\n#::(您)不要严厉地责备他。Победи́телей не ~ят\n#::胜利者是不受责备的(事即成,勿挑剔)\n#кого审判,审讯\n#::~ престу́пника审讯犯人\n#::~ (кого) вое́нным судо́м把…交军事法庭审判\n#(что或无补语)〈运动〉裁判\n#::~ футбо́льный матч裁判足球赛\n#::Суди́ть и ряди́ть或суди́ть да ряди́ть〈口〉说来说去;议论\n#::Су́дя по〔前〕(三格)根据…,按…来看\n#::поступа́ть су́дя по обстоя́тельствам根据情况来行事."
      ]
    }
  ],
  "word": "судить"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 俄语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.