"сорвать" meaning in 俄语

See сорвать in All languages combined, or Wiktionary

unknown

  1. 撕下 掀去 打破 中断 使分离 使失速 摘下 扯下 阻挠 发泄 , -ву́, -вёшь; -а́л, -ла́, -ло; со́рванный〔完〕срыва́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕что #摘下,折下,揪掉(花、果、枝、叶等) #::~ я́блоко摘苹果 #::~ ве́тки折枝 #揭下,扯下,揪下,撕掉,掀掉 #::~ бинт扯下绷带 #::~ ко́жу撕掉皮 #::Ве́тер ~рва́л ке́пку #::风把帽子刮掉了。 #〈转〉破坏;阻挠,使无法(继续)进行;打破 #::~ перегово́ры破坏谈判 #::~ блока́ду打破封锁 #::~ тёмные за́мыслы粉碎阴谋 #::~ уро́к使课程无法进行 #(或无补语)〈口〉(用不正当手段)弄到手,勒索去,骗得 #::~ (с кого) де́ньги(从…那里)勒索钱 #::вся́чески стара́ться сорва́ть аплодисме́нты千方百计去赢得掌声 #на ком-чём〈转,口〉(与зло, гнев, зло́ба, се́рдце等连用)发泄 #::~ зло на де́тях拿孩子们杀气 *срыв〔阳〕(用于③解) #::Сорва́ть банк(赌牌时)把庄家的钱赢光 #::Сорва́ть го́лос(或го́рло, гло́тку) (由
    Sense id: zh-сорвать-ru-unknown-yS8VxqNF
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 俄语, 俄语动词

Download JSONL data for сорвать meaning in 俄语 (1.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄语",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄语动词",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "俄语",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "撕下\n掀去\n打破\n中断\n使分离\n使失速\n摘下\n扯下\n阻挠\n发泄\n, -ву́, -вёшь; -а́л, -ла́, -ло; со́рванный〔完〕срыва́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕что\n#摘下,折下,揪掉(花、果、枝、叶等)\n#::~ я́блоко摘苹果\n#::~ ве́тки折枝\n#揭下,扯下,揪下,撕掉,掀掉\n#::~ бинт扯下绷带\n#::~ ко́жу撕掉皮\n#::Ве́тер ~рва́л ке́пку\n#::风把帽子刮掉了。\n#〈转〉破坏;阻挠,使无法(继续)进行;打破\n#::~ перегово́ры破坏谈判\n#::~ блока́ду打破封锁\n#::~ тёмные за́мыслы粉碎阴谋\n#::~ уро́к使课程无法进行\n#(或无补语)〈口〉(用不正当手段)弄到手,勒索去,骗得\n#::~ (с кого) де́ньги(从…那里)勒索钱\n#::вся́чески стара́ться сорва́ть аплодисме́нты千方百计去赢得掌声\n#на ком-чём〈转,口〉(与зло, гнев, зло́ба, се́рдце等连用)发泄\n#::~ зло на де́тях拿孩子们杀气\n*срыв〔阳〕(用于③解)\n#::Сорва́ть банк(赌牌时)把庄家的钱赢光\n#::Сорва́ть го́лос(或го́рло, гло́тку) (由"
      ],
      "id": "zh-сорвать-ru-unknown-yS8VxqNF"
    }
  ],
  "word": "сорвать"
}
{
  "categories": [
    "俄语",
    "俄语动词"
  ],
  "lang": "俄语",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "撕下\n掀去\n打破\n中断\n使分离\n使失速\n摘下\n扯下\n阻挠\n发泄\n, -ву́, -вёшь; -а́л, -ла́, -ло; со́рванный〔完〕срыва́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕что\n#摘下,折下,揪掉(花、果、枝、叶等)\n#::~ я́блоко摘苹果\n#::~ ве́тки折枝\n#揭下,扯下,揪下,撕掉,掀掉\n#::~ бинт扯下绷带\n#::~ ко́жу撕掉皮\n#::Ве́тер ~рва́л ке́пку\n#::风把帽子刮掉了。\n#〈转〉破坏;阻挠,使无法(继续)进行;打破\n#::~ перегово́ры破坏谈判\n#::~ блока́ду打破封锁\n#::~ тёмные за́мыслы粉碎阴谋\n#::~ уро́к使课程无法进行\n#(或无补语)〈口〉(用不正当手段)弄到手,勒索去,骗得\n#::~ (с кого) де́ньги(从…那里)勒索钱\n#::вся́чески стара́ться сорва́ть аплодисме́нты千方百计去赢得掌声\n#на ком-чём〈转,口〉(与зло, гнев, зло́ба, се́рдце等连用)发泄\n#::~ зло на де́тях拿孩子们杀气\n*срыв〔阳〕(用于③解)\n#::Сорва́ть банк(赌牌时)把庄家的钱赢光\n#::Сорва́ть го́лос(或го́рло, гло́тку) (由"
      ]
    }
  ],
  "word": "сорвать"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 俄语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.