"снести" meaning in 俄语

See снести in All languages combined, or Wiktionary

unknown

  1. 拿到下面去 送到某处去 冲到 去 吹到 去 拆除 毁坏 , -су́, -сёшь; снёс, -есла́; -сённый (-ён, -ена́); снеся́〔完〕сноси́ть 1, -ошу́, -о́сишь〔未〕 #кого-что拿到下面去(或来) #::~ ве́щи в подва́л把东西拿到地下室去 #(只用完)кого-что把…拿到…去,把…送到…去 #::~ посы́лку на по́чту把包裹送到邮局去 #::~ больно́го в больни́цу把病人送到医院去 #кого-что搬到一块;把…集聚在一起 #::~ ка́мни в одну́ ку́чу把全部石头堆成一堆 #(也用作无)кого-что(水)冲走;冲掉;(风)吹走;吹掉 #::Бу́ря ~сла́ кры́шу #::暴风把房盖吹掉了。Тече́нием далеко́ ~сло́ ло́дку #::水流把小船冲出很远。 #что砍掉,砍下来 #::~ са́блей го́лову врага́用马刀砍掉敌人的头 #что拆除;毁掉(建筑物、花园等) #::~ ста́рый дом拆旧房子 #что移下去,抄录在下面 #что扔掉(扔出手中的牌替换抓来的牌) #::~ семёрку черве́й打出红桃7 #что忍耐过去,忍受住 #::~ го́ре@снестись@动词 联络 接头 接洽 , -су́сь, -сёшься; снёсся, -есла́сь; -еся́сь〔完〕сноси́ться, -ошу́сь, -о́сишься〔未〕联系,接头,接洽 #::~ телегра́ммами用电报联系 #::~ (с кем) по телефо́ну用电话和…联系 #::Хорошо́, я ~су́сь и дам вам отве́т #::好吧,我去接洽,然后给您答复。‖сноше́ние〔中〕.
    Sense id: zh-снести-ru-unknown-uVNXfCXY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 俄语, 俄语动词

Download JSONL data for снести meaning in 俄语 (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄语",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄语动词",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "俄语",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "拿到下面去\n送到某处去\n冲到 去\n吹到 去\n拆除\n毁坏\n, -су́, -сёшь; снёс, -есла́; -сённый (-ён, -ена́); снеся́〔完〕сноси́ть 1, -ошу́, -о́сишь〔未〕\n#кого-что拿到下面去(或来)\n#::~ ве́щи в подва́л把东西拿到地下室去\n#(只用完)кого-что把…拿到…去,把…送到…去\n#::~ посы́лку на по́чту把包裹送到邮局去\n#::~ больно́го в больни́цу把病人送到医院去\n#кого-что搬到一块;把…集聚在一起\n#::~ ка́мни в одну́ ку́чу把全部石头堆成一堆\n#(也用作无)кого-что(水)冲走;冲掉;(风)吹走;吹掉\n#::Бу́ря ~сла́ кры́шу\n#::暴风把房盖吹掉了。Тече́нием далеко́ ~сло́ ло́дку\n#::水流把小船冲出很远。\n#что砍掉,砍下来\n#::~ са́блей го́лову врага́用马刀砍掉敌人的头\n#что拆除;毁掉(建筑物、花园等)\n#::~ ста́рый дом拆旧房子\n#что移下去,抄录在下面\n#что扔掉(扔出手中的牌替换抓来的牌)\n#::~ семёрку черве́й打出红桃7\n#что忍耐过去,忍受住\n#::~ го́ре@снестись@动词 联络\n接头\n接洽\n, -су́сь, -сёшься; снёсся, -есла́сь; -еся́сь〔完〕сноси́ться, -ошу́сь, -о́сишься〔未〕联系,接头,接洽\n#::~ телегра́ммами用电报联系\n#::~ (с кем) по телефо́ну用电话和…联系\n#::Хорошо́, я ~су́сь и дам вам отве́т\n#::好吧,我去接洽,然后给您答复。‖сноше́ние〔中〕."
      ],
      "id": "zh-снести-ru-unknown-uVNXfCXY"
    }
  ],
  "word": "снести"
}
{
  "categories": [
    "俄语",
    "俄语动词"
  ],
  "lang": "俄语",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "拿到下面去\n送到某处去\n冲到 去\n吹到 去\n拆除\n毁坏\n, -су́, -сёшь; снёс, -есла́; -сённый (-ён, -ена́); снеся́〔完〕сноси́ть 1, -ошу́, -о́сишь〔未〕\n#кого-что拿到下面去(或来)\n#::~ ве́щи в подва́л把东西拿到地下室去\n#(只用完)кого-что把…拿到…去,把…送到…去\n#::~ посы́лку на по́чту把包裹送到邮局去\n#::~ больно́го в больни́цу把病人送到医院去\n#кого-что搬到一块;把…集聚在一起\n#::~ ка́мни в одну́ ку́чу把全部石头堆成一堆\n#(也用作无)кого-что(水)冲走;冲掉;(风)吹走;吹掉\n#::Бу́ря ~сла́ кры́шу\n#::暴风把房盖吹掉了。Тече́нием далеко́ ~сло́ ло́дку\n#::水流把小船冲出很远。\n#что砍掉,砍下来\n#::~ са́блей го́лову врага́用马刀砍掉敌人的头\n#что拆除;毁掉(建筑物、花园等)\n#::~ ста́рый дом拆旧房子\n#что移下去,抄录在下面\n#что扔掉(扔出手中的牌替换抓来的牌)\n#::~ семёрку черве́й打出红桃7\n#что忍耐过去,忍受住\n#::~ го́ре@снестись@动词 联络\n接头\n接洽\n, -су́сь, -сёшься; снёсся, -есла́сь; -еся́сь〔完〕сноси́ться, -ошу́сь, -о́сишься〔未〕联系,接头,接洽\n#::~ телегра́ммами用电报联系\n#::~ (с кем) по телефо́ну用电话和…联系\n#::Хорошо́, я ~су́сь и дам вам отве́т\n#::好吧,我去接洽,然后给您答复。‖сноше́ние〔中〕."
      ]
    }
  ],
  "word": "снести"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 俄语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.