"разъехаться" meaning in 俄语

See разъехаться in All languages combined, or Wiktionary

unknown

  1. 散开 离开 分居 错车 错过 互相让路 , -е́дусь, -е́дешься〔完〕разъезжа́ться, -а́юсь, -а́ешься〔未〕 #(不用一、二人称)(乘车、马等)(先后)散去;分手 #::Го́сти ~хались по дома́м #::客人们各自回家去了。 #(с кем或无补语)分离,分居 #::Супру́ги ~хались #::夫妻分居了。 # (с кем或无补语)相让而过,错车 #::Маши́нам тру́дно ~хаться на у́зкой доро́ге #::在窄路上汽车很难错车。 #(с кем或无补语)(乘车、马等迎面)相左,错过,没有碰上 #(不用一、二人称)〈口〉向各处滑去 #::Но́ги ~хались на льду #::在冰上两腿向两边劈开。 #(不用一、二人称)〈俗〉(衣着旧得)开绽,裂开 #::Брю́ки совсе́м ~хались #::裤子全开绽了。‖разъе́зд〔阳〕(用于①②③解).
    Sense id: zh-разъехаться-ru-unknown-~7QUpv68
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 俄语, 俄语动词

Download JSONL data for разъехаться meaning in 俄语 (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄语",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄语动词",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "俄语",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "散开\n离开\n分居\n错车\n错过\n互相让路\n, -е́дусь, -е́дешься〔完〕разъезжа́ться, -а́юсь, -а́ешься〔未〕\n#(不用一、二人称)(乘车、马等)(先后)散去;分手\n#::Го́сти ~хались по дома́м\n#::客人们各自回家去了。\n#(с кем或无补语)分离,分居\n#::Супру́ги ~хались\n#::夫妻分居了。\n# (с кем或无补语)相让而过,错车\n#::Маши́нам тру́дно ~хаться на у́зкой доро́ге\n#::在窄路上汽车很难错车。\n#(с кем或无补语)(乘车、马等迎面)相左,错过,没有碰上\n#(不用一、二人称)〈口〉向各处滑去\n#::Но́ги ~хались на льду\n#::在冰上两腿向两边劈开。\n#(不用一、二人称)〈俗〉(衣着旧得)开绽,裂开\n#::Брю́ки совсе́м ~хались\n#::裤子全开绽了。‖разъе́зд〔阳〕(用于①②③解)."
      ],
      "id": "zh-разъехаться-ru-unknown-~7QUpv68"
    }
  ],
  "word": "разъехаться"
}
{
  "categories": [
    "俄语",
    "俄语动词"
  ],
  "lang": "俄语",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "散开\n离开\n分居\n错车\n错过\n互相让路\n, -е́дусь, -е́дешься〔完〕разъезжа́ться, -а́юсь, -а́ешься〔未〕\n#(不用一、二人称)(乘车、马等)(先后)散去;分手\n#::Го́сти ~хались по дома́м\n#::客人们各自回家去了。\n#(с кем或无补语)分离,分居\n#::Супру́ги ~хались\n#::夫妻分居了。\n# (с кем或无补语)相让而过,错车\n#::Маши́нам тру́дно ~хаться на у́зкой доро́ге\n#::在窄路上汽车很难错车。\n#(с кем或无补语)(乘车、马等迎面)相左,错过,没有碰上\n#(不用一、二人称)〈口〉向各处滑去\n#::Но́ги ~хались на льду\n#::在冰上两腿向两边劈开。\n#(不用一、二人称)〈俗〉(衣着旧得)开绽,裂开\n#::Брю́ки совсе́м ~хались\n#::裤子全开绽了。‖разъе́зд〔阳〕(用于①②③解)."
      ]
    }
  ],
  "word": "разъехаться"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 俄语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.