"ярлык" meaning in 俄語

See ярлык in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: Ru-ярлык.ogg Forms: ярлы́г [alternative], jarlýk [romanization], ярлыка́ [genitive], ярлыки́ [nominative, plural], ярлыко́в [genitive, plural]
Etymology: 來自韃靼語 ярлыг (yarlığ)。
  1. 札兒里黑(俄羅斯13至15世紀金帳汗國時期的詔書) Tags: historical
    Sense id: zh-ярлык-ru-noun-Yr2IHcm6 Categories (other): 有引文的俄語詞, 有歷史詞義的俄語詞
  2. 貼紙,標籤
    Sense id: zh-ярлык-ru-noun-E-J9yVH1 Categories (other): 有引文的俄語詞
  3. 膚淺刻板的定義、分類 Tags: figuratively
    Sense id: zh-ярлык-ru-noun--7Xc47wD Categories (other): 有引文的俄語詞
  4. 捷徑,快捷方式
    Sense id: zh-ярлык-ru-noun-IXfVCJuz Categories (other): 俄語 計算機, 有引文的俄語詞 Topics: computing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (札兒里黑(俄羅斯13至15世紀金帳汗國時期的詔書)): гра́мота (grámota) Synonyms (膚淺刻板的定義、分類): стереоти́п (stereotíp) Synonyms (貼紙,標籤): би́рка (bírka), этике́тка (etikétka), ши́льда (šílʹda), ши́льдик (šílʹdik) Derived forms (小標籤): ярлычо́к (jarlyčók)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語無生名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語陽性名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自韃靼語的俄語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "jarlyčók",
      "sense": "小標籤",
      "word": "ярлычо́к"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自韃靼語 ярлыг (yarlığ)。",
  "forms": [
    {
      "form": "ярлы́г",
      "roman": "jarlýg",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "jarlýk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ярлыка́",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ярлыки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ярлыко́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "俄語",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的俄語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有歷史詞義的俄語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              244,
              251
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              264,
              271
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              89,
              93
            ]
          ],
          "ref": "1865,Геннадій Карповъ(根纳季·卡尔波夫),О́черки изъ исторіи россіиской церко́вной іерархіи,莫斯科:",
          "roman": "Metropolit Petr, tak že kak i drugije, jězdil v Ordu; pod 1313 godom v lětopisi govorítsja, što Knjazʹ Velikij Mixail Jaroslavič i s nim Mitropolit Petr pošlí v Ordu, po tomu što v Ordě Xan Uzvek sěl, i vse obnovílosʹ, i vsě prixodíli v Ordu i jarlykí bráli, káždyj na svojó ímja. Mitropolít Petr byl v Ordě u Xana v veliko česti, i otpuščen byl ot Xana so mnógoju čestiju i uprávoju na Rusʹ, i vsě Pravoslavnyje Xristijane vstrěčali jevó po étomu so mnógoju rádostʹju.",
          "text": "Метрополитъ Петръ, такъ же какъ и другіе, ѣздилъ въ Орду; подъ 1313 годомъ въ лѣтописи говори́тся, что Князь Великій Михаилъ Ярославичъ и съ нимъ Митрополитъ Петръ пошли́ въ Орду, по тому что въ Ордѣ Ханъ Узвекъ сѣлъ, и все обнови́лось, и всѣ приходи́ли въ Орду и ярлыки́ бра́ли, ка́ждый на своё и́мя. Митрополи́тъ Петръ былъ въ Ордѣ у Хана въ велико чести, и отпущенъ былъ отъ Хана со мно́гою честію и упра́вою на Русь, и всѣ Православные Христіяне встрѣчали его́ по э́тому со мно́гою ра́достью.",
          "translation": "彼得都主教和其他人一样,去了萨莱;在1313年的记录中说,米哈伊尔-雅罗斯拉夫奇大公和彼得都主教一起去了萨莱,因为在月即别汗在萨莱。萨莱的一切都焕然一新,所有人都以自己的名义拿着札儿里黑,去了萨莱。大汗对彼得都主教评价甚高,大汗把他和他的同行人以很高的礼遇送回到了罗斯,因此所有东正教徒都很高兴地迎接他。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "札兒里黑(俄羅斯13至15世紀金帳汗國時期的詔書)"
      ],
      "id": "zh-ярлык-ru-noun-Yr2IHcm6",
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的俄語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              28,
              34
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              36
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "ref": "2014年June24日,“На пла́тье изве́стной мо́дной ма́рки нашли́ ярлы́к с мольбо́й о по́мощи”, in Lenta.ru:",
          "roman": "Žénščina sdélala vývod, što jarlýk byl prišit odním iz rabótnikov fábriki, izgotávlivajuščej izdélija Primark (straná-proizvodítelʹ plátʹja ne nazyvájetsja).",
          "text": "Же́нщина сде́лала вы́вод, что ярлы́к был пришит одни́м из рабо́тников фа́брики, изгота́вливающей изде́лия Primark (страна́-производи́тель пла́тья не называ́ется).",
          "translation": "这名妇女得出结论,标签是由生产普利马克商品的工厂工人之一缝制的(裙子的生产国未被提及)。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "貼紙,標籤"
      ],
      "id": "zh-ярлык-ru-noun-E-J9yVH1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的俄語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              317,
              323
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              336,
              342
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              112,
              114
            ]
          ],
          "ref": "2016年November25日,“Одни́ деньги на уме́”, in Lenta.ru:",
          "roman": "Pri étom ekspérty poká ne sovsém ponimájut, što voobščé stoit sčitátʹ iskússtvennym intelléktom. Tradiciónnyje opredelénija uže ustaréli, vedʹ raspoznavátʹ izobražénija i tekst, otvečátʹ na prostýje voprósy i dáže pisatʹ múzyku uméjut vse te že nejroseti. Odnáko módnyj termin býstro podxvatíli marketólogi, i tepérʹ jarlýk II aktívno primenjájetsja v prodvižénii mnógix perspektívnyx sɛ́rvisov/sérvisov.",
          "text": "При э́том экспе́рты пока́ не совсе́м понима́ют, что вообще́ стоит счита́ть иску́сственным интелле́ктом. Традицио́нные определе́ния уже устаре́ли, ведь распознава́ть изображе́ния и текст, отвеча́ть на просты́е вопро́сы и да́же писать му́зыку уме́ют все те же нейросети. Одна́ко мо́дный термин бы́стро подхвати́ли маркето́логи, и тепе́рь ярлы́к ИИ акти́вно применя́ется в продвиже́нии мно́гих перспекти́вных се́рвисов.",
          "translation": "也就是说,专家们并不完全了解什么应该被定义为人工智能。随着时间的推移,传统的定义已经过时,因为识别图片和文本、回答普通问题,甚至作曲,现在所有神经网络都能做到。然而,这个时髦的术语在营销人员中迅速流行起来,现在“人工智能”的标签被广泛用于推销许多有潜在商机的服务。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "膚淺刻板的定義、分類"
      ],
      "id": "zh-ярлык-ru-noun--7Xc47wD",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "俄語 計算機",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的俄語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              119,
              125
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              121,
              127
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              39,
              43
            ]
          ],
          "ref": "2018年August3日,“Facebook всерьёз взяла́сь за монетиза́цию WhatsApp”, in 3D News – Daily Digital Digest,解释The Verge的博文,来自WhatsApp 新闻稿:",
          "roman": "V njóm [v priložénii obména mgnovénnymi soobščénijami] pojavílosʹ tri nóvyx spósoba vzaimodéjstvija s predprijátijami: jarlýk dlja mgnovénnovo načala perepíski, vozmóžnostʹ zaprášivatʹ u kompánij posádočnyje talóny i drugíje dánnyje takóvo roda, a tákže poddéržka v režíme reálʹnovo vrémeni.",
          "text": "В нём [в приложе́нии обме́на мгнове́нными сообще́ниями] появи́лось три но́вых спо́соба взаимоде́йствия с предприя́тиями: ярлы́к для мгнове́нного начала перепи́ски, возмо́жность запра́шивать у компа́ний поса́дочные тало́ны и други́е да́нные тако́го рода, а та́кже подде́ржка в режи́ме реа́льного вре́мени.",
          "translation": "在其[即时通讯应用程序]中出现了三种与公司互动的新模式:一是用于迅速开启互动的快捷按钮,二是向公司询问登机牌等类似数据的可能性,以及实时支持。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "捷徑,快捷方式"
      ],
      "id": "zh-ярлык-ru-noun-IXfVCJuz",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-ярлык.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Ru-ярлык.ogg/Ru-ярлык.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-ярлык.ogg",
      "raw_tags": [
        "ярлык"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "grámota",
      "sense": "札兒里黑(俄羅斯13至15世紀金帳汗國時期的詔書)",
      "word": "гра́мота"
    },
    {
      "roman": "bírka",
      "sense": "貼紙,標籤",
      "word": "би́рка"
    },
    {
      "roman": "etikétka",
      "sense": "貼紙,標籤",
      "word": "этике́тка"
    },
    {
      "roman": "šílʹda",
      "sense": "貼紙,標籤",
      "word": "ши́льда"
    },
    {
      "roman": "šílʹdik",
      "sense": "貼紙,標籤",
      "word": "ши́льдик"
    },
    {
      "roman": "stereotíp",
      "sense": "膚淺刻板的定義、分類",
      "word": "стереоти́п"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "ярлык"
}
{
  "categories": [
    "俄語名詞",
    "俄語無生名詞",
    "俄語詞元",
    "俄語陽性名詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "派生自韃靼語的俄語詞"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "jarlyčók",
      "sense": "小標籤",
      "word": "ярлычо́к"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自韃靼語 ярлыг (yarlığ)。",
  "forms": [
    {
      "form": "ярлы́г",
      "roman": "jarlýg",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "form": "jarlýk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "ярлыка́",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ярлыки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ярлыко́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "俄語",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的俄語詞",
        "有歷史詞義的俄語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              244,
              251
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              264,
              271
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              89,
              93
            ]
          ],
          "ref": "1865,Геннадій Карповъ(根纳季·卡尔波夫),О́черки изъ исторіи россіиской церко́вной іерархіи,莫斯科:",
          "roman": "Metropolit Petr, tak že kak i drugije, jězdil v Ordu; pod 1313 godom v lětopisi govorítsja, što Knjazʹ Velikij Mixail Jaroslavič i s nim Mitropolit Petr pošlí v Ordu, po tomu što v Ordě Xan Uzvek sěl, i vse obnovílosʹ, i vsě prixodíli v Ordu i jarlykí bráli, káždyj na svojó ímja. Mitropolít Petr byl v Ordě u Xana v veliko česti, i otpuščen byl ot Xana so mnógoju čestiju i uprávoju na Rusʹ, i vsě Pravoslavnyje Xristijane vstrěčali jevó po étomu so mnógoju rádostʹju.",
          "text": "Метрополитъ Петръ, такъ же какъ и другіе, ѣздилъ въ Орду; подъ 1313 годомъ въ лѣтописи говори́тся, что Князь Великій Михаилъ Ярославичъ и съ нимъ Митрополитъ Петръ пошли́ въ Орду, по тому что въ Ордѣ Ханъ Узвекъ сѣлъ, и все обнови́лось, и всѣ приходи́ли въ Орду и ярлыки́ бра́ли, ка́ждый на своё и́мя. Митрополи́тъ Петръ былъ въ Ордѣ у Хана въ велико чести, и отпущенъ былъ отъ Хана со мно́гою честію и упра́вою на Русь, и всѣ Православные Христіяне встрѣчали его́ по э́тому со мно́гою ра́достью.",
          "translation": "彼得都主教和其他人一样,去了萨莱;在1313年的记录中说,米哈伊尔-雅罗斯拉夫奇大公和彼得都主教一起去了萨莱,因为在月即别汗在萨莱。萨莱的一切都焕然一新,所有人都以自己的名义拿着札儿里黑,去了萨莱。大汗对彼得都主教评价甚高,大汗把他和他的同行人以很高的礼遇送回到了罗斯,因此所有东正教徒都很高兴地迎接他。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "札兒里黑(俄羅斯13至15世紀金帳汗國時期的詔書)"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的俄語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              28,
              34
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              36
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "ref": "2014年June24日,“На пла́тье изве́стной мо́дной ма́рки нашли́ ярлы́к с мольбо́й о по́мощи”, in Lenta.ru:",
          "roman": "Žénščina sdélala vývod, što jarlýk byl prišit odním iz rabótnikov fábriki, izgotávlivajuščej izdélija Primark (straná-proizvodítelʹ plátʹja ne nazyvájetsja).",
          "text": "Же́нщина сде́лала вы́вод, что ярлы́к был пришит одни́м из рабо́тников фа́брики, изгота́вливающей изде́лия Primark (страна́-производи́тель пла́тья не называ́ется).",
          "translation": "这名妇女得出结论,标签是由生产普利马克商品的工厂工人之一缝制的(裙子的生产国未被提及)。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "貼紙,標籤"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的俄語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              317,
              323
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              336,
              342
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              112,
              114
            ]
          ],
          "ref": "2016年November25日,“Одни́ деньги на уме́”, in Lenta.ru:",
          "roman": "Pri étom ekspérty poká ne sovsém ponimájut, što voobščé stoit sčitátʹ iskússtvennym intelléktom. Tradiciónnyje opredelénija uže ustaréli, vedʹ raspoznavátʹ izobražénija i tekst, otvečátʹ na prostýje voprósy i dáže pisatʹ múzyku uméjut vse te že nejroseti. Odnáko módnyj termin býstro podxvatíli marketólogi, i tepérʹ jarlýk II aktívno primenjájetsja v prodvižénii mnógix perspektívnyx sɛ́rvisov/sérvisov.",
          "text": "При э́том экспе́рты пока́ не совсе́м понима́ют, что вообще́ стоит счита́ть иску́сственным интелле́ктом. Традицио́нные определе́ния уже устаре́ли, ведь распознава́ть изображе́ния и текст, отвеча́ть на просты́е вопро́сы и да́же писать му́зыку уме́ют все те же нейросети. Одна́ко мо́дный термин бы́стро подхвати́ли маркето́логи, и тепе́рь ярлы́к ИИ акти́вно применя́ется в продвиже́нии мно́гих перспекти́вных се́рвисов.",
          "translation": "也就是说,专家们并不完全了解什么应该被定义为人工智能。随着时间的推移,传统的定义已经过时,因为识别图片和文本、回答普通问题,甚至作曲,现在所有神经网络都能做到。然而,这个时髦的术语在营销人员中迅速流行起来,现在“人工智能”的标签被广泛用于推销许多有潜在商机的服务。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "膚淺刻板的定義、分類"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "俄語 計算機",
        "有引文的俄語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              119,
              125
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              121,
              127
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              39,
              43
            ]
          ],
          "ref": "2018年August3日,“Facebook всерьёз взяла́сь за монетиза́цию WhatsApp”, in 3D News – Daily Digital Digest,解释The Verge的博文,来自WhatsApp 新闻稿:",
          "roman": "V njóm [v priložénii obména mgnovénnymi soobščénijami] pojavílosʹ tri nóvyx spósoba vzaimodéjstvija s predprijátijami: jarlýk dlja mgnovénnovo načala perepíski, vozmóžnostʹ zaprášivatʹ u kompánij posádočnyje talóny i drugíje dánnyje takóvo roda, a tákže poddéržka v režíme reálʹnovo vrémeni.",
          "text": "В нём [в приложе́нии обме́на мгнове́нными сообще́ниями] появи́лось три но́вых спо́соба взаимоде́йствия с предприя́тиями: ярлы́к для мгнове́нного начала перепи́ски, возмо́жность запра́шивать у компа́ний поса́дочные тало́ны и други́е да́нные тако́го рода, а та́кже подде́ржка в режи́ме реа́льного вре́мени.",
          "translation": "在其[即时通讯应用程序]中出现了三种与公司互动的新模式:一是用于迅速开启互动的快捷按钮,二是向公司询问登机牌等类似数据的可能性,以及实时支持。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "捷徑,快捷方式"
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-ярлык.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Ru-ярлык.ogg/Ru-ярлык.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-ярлык.ogg",
      "raw_tags": [
        "ярлык"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "grámota",
      "sense": "札兒里黑(俄羅斯13至15世紀金帳汗國時期的詔書)",
      "word": "гра́мота"
    },
    {
      "roman": "bírka",
      "sense": "貼紙,標籤",
      "word": "би́рка"
    },
    {
      "roman": "etikétka",
      "sense": "貼紙,標籤",
      "word": "этике́тка"
    },
    {
      "roman": "šílʹda",
      "sense": "貼紙,標籤",
      "word": "ши́льда"
    },
    {
      "roman": "šílʹdik",
      "sense": "貼紙,標籤",
      "word": "ши́льдик"
    },
    {
      "roman": "stereotíp",
      "sense": "膚淺刻板的定義、分類",
      "word": "стереоти́п"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "ярлык"
}

Download raw JSONL data for ярлык meaning in 俄語 (8.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 俄語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.