"на" meaning in 俄語

See на in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

Audio: Ru-на.ogg Forms: na [romanization]
Etymology: 繼承自原始斯拉夫語 *na。
  1. 給你!拿著!
    Sense id: zh-на-ru-intj-ue7h3ieW
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: на́те (náte)
Categories (other): 俄語感嘆詞, 俄語詞元

Preposition

Audio: Ru-на.ogg Forms: na [romanization]
Etymology: 繼承自原始斯拉夫語 *na,來自原始印歐語 *h₂en-。
  1. 在/到……之上
    Sense id: zh-на-ru-prep-tEu1CFFT
  2. (+ 部分地點名詞) 在……旁邊、附近。可與接屬格的 у 互換。
    Sense id: zh-на-ru-prep-NpTMctQX Categories (other): 俄語紅鏈, 俄語紅鏈/m
  3. 朝,往,向,到,至
    Sense id: zh-на-ru-prep-8SfvNtDL
  4. 動身前去(做某事)
    Sense id: zh-на-ru-prep-aZNzVR7c
  5. 用於表示期間、價值、理由等。
    Sense id: zh-на-ru-prep-TJdTE3a7
  6. 有關,關於
    Sense id: zh-на-ru-prep-~g12Fz5q
  7. 除以
    Sense id: zh-на-ru-prep-9q6NIMs5 Topics: mathematics
  8. 表示時間:在……之內
    Sense id: zh-на-ru-prep-SSVKeADI
  9. 在/到……之上
    Sense id: zh-на-ru-prep-tEu1CFFT1
  10. (與特定名詞搭配) 在
    Sense id: zh-на-ru-prep-ZPEtU8pf
  11. 通過,乘坐 (運輸方式、交通工具)
    Sense id: zh-на-ru-prep-JqUPMsSh
  12. 靠,因為……而得以運轉、運作
    Sense id: zh-на-ru-prep-eIz6ZzMB
  13. 負責做……
    Sense id: zh-на-ru-prep-bJTi-tTf
  14. 表示時間:在……之內
    Sense id: zh-на-ru-prep-SSVKeADI1
  15. 表示被某種情緒所支配。 Tags: neologism
    Sense id: zh-на-ru-prep-SodJypNL
  16. 表示被某種情緒所支配的同時(並因此)做出某事。 Tags: neologism
    Sense id: zh-на-ru-prep-sBK45oa9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: на- (na-)

Download JSONL data for на meaning in 俄語 (16.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "來自原始印歐語詞根*h₂en-的俄語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語介詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語紅鏈",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語紅鏈/l",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的俄語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始斯拉夫語的俄語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自原始印歐語的俄語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自原始斯拉夫語的俄語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自原始斯拉夫語 *na,來自原始印歐語 *h₂en-。",
  "forms": [
    {
      "form": "na",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "俄語",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "prep",
  "related": [
    {
      "roman": "na-",
      "word": "на-"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "na stol",
          "text": "на стол",
          "translation": "到桌子上"
        },
        {
          "roman": "Postávʹ/Položí tarélku na stol.",
          "text": "Поста́вь/Положи́ таре́лку на стол.",
          "translation": "把盤子放到桌子上。"
        },
        {
          "roman": "Ja sel na stul.",
          "text": "Я сел на стул.",
          "translation": "我坐在椅子上。"
        },
        {
          "roman": "Ja sel ná pol",
          "text": "Я сел на́ пол",
          "translation": "我坐在地板上。"
        },
        {
          "roman": "Ja nastupíl na što-to.",
          "text": "Я наступи́л на что-то.",
          "translation": "我踩在某物上。"
        },
        {
          "roman": "Ja nastupíl na mínu.",
          "text": "Я наступи́л на ми́ну.",
          "translation": "我踩到了地雷。"
        },
        {
          "roman": "Ja na tebja slučájno nastupíl, izviní.",
          "text": "Я на тебя случа́йно наступи́л, извини́.",
          "translation": "不好意思,我不小心踩到你了。"
        },
        {
          "roman": "Ja nastupíl na žváčku.",
          "text": "Я наступи́л на жва́чку.",
          "translation": "我踩到了口香糖。"
        },
        {
          "roman": "Tvojó palʹtó visít na krjučké na stené.",
          "text": "Твоё пальто́ виси́т на крючке́ на стене́.",
          "translation": "你的大衣掛在牆上的鉤子上。"
        },
        {
          "roman": "Ne xočú, štóby na menjá povésili ubíjstvo.",
          "text": "Не хочу́, что́бы на меня́ пове́сили уби́йство.",
          "translation": "我不想被安上謀殺的罪名。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "在/到……之上"
      ],
      "id": "zh-на-ru-prep-tEu1CFFT",
      "raw_tags": [
        "+ 賓格"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "俄語紅鏈",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "俄語紅鏈/m",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "My živjóm na móre/reké/ózere, v kotórom/kotóroj/kotórom živjót mnógo ryb.",
          "text": "Мы живём на мо́ре/реке́/о́зере, в кото́ром/кото́рой/кото́ром живёт мно́го рыб.",
          "translation": "我們住在海/河/湖邊,那裡生活著眾多魚群。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(+ 部分地點名詞) 在……旁邊、附近。可與接屬格的 у 互換。"
      ],
      "id": "zh-на-ru-prep-NpTMctQX",
      "raw_tags": [
        "+ 賓格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "na póčtu",
          "text": "на по́чту",
          "translation": "到郵局"
        },
        {
          "roman": "Vsjó, ja uxožu na rabotu.",
          "text": "Всё, я ухожу на работу.",
          "translation": "夠了,我要去工作了。"
        },
        {
          "roman": "On dvínulsja na séver, zatém obrátno.",
          "text": "Он дви́нулся на се́вер, зате́м обра́тно.",
          "translation": "他向北邊走,然後又回來了。"
        },
        {
          "roman": "A jésli Germánija dvínetsja na nas?",
          "text": "А е́сли Герма́ния дви́нется на нас?",
          "translation": "要是德國人朝我們這邊過來,該怎麼辦?"
        },
        {
          "roman": "U tebjá dve minúty na sbóry.",
          "text": "У тебя́ две мину́ты на сбо́ры.",
          "translation": "你還剩下兩分鐘打包行李。"
        },
        {
          "roman": "Náša blagotvorítelʹnaja kompánija naprávlena na ulučšénije míra.",
          "text": "На́ша благотвори́тельная компа́ния напра́влена на улучше́ние ми́ра.",
          "translation": "我們慈善組織旨在讓世界變得更加美好。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "朝,往,向,到,至"
      ],
      "id": "zh-на-ru-prep-8SfvNtDL",
      "raw_tags": [
        "+ 賓格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Ne idí na étovo drakóna, ty jevó ne smóžešʹ ubítʹ poká, tebé nádo snačála tot kvest výpolnitʹ.",
          "text": "Не иди́ на э́того драко́на, ты его́ не смо́жешь уби́ть пока́, тебе́ на́до снача́ла тот квест вы́полнить.",
          "translation": "不要去找那條龍,你還殺不死他,你得先去完成另一個任務。"
        },
        {
          "roman": "Nu ládno, ja prokačálsja dostátočno, tak što (pojdú) na glávnovo bóssa sejčás ja.",
          "text": "Ну ла́дно, я прокача́лся доста́точно, так что (пойду́) на гла́вного бо́сса сейча́с я.",
          "translation": "OK,我已經升夠級了,現在我要去打最終Boss了。"
        },
        {
          "roman": "Ej! Ne nádo na menjá! Ja že tvoj sojúznik.",
          "text": "Эй! Не на́до на меня́! Я же твой сою́зник.",
          "translation": "喂!別衝著我來!我是你隊友啊。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "動身前去(做某事)"
      ],
      "id": "zh-на-ru-prep-aZNzVR7c",
      "raw_tags": [
        "+ 賓格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Na što?",
          "text": "На что?",
          "translation": "為什麼?"
        },
        {
          "roman": "Éto tebé na udáču!",
          "text": "Э́то тебе́ на уда́чу!",
          "translation": "這是給你的,祝你好運!"
        },
        {
          "roman": "Ja na tebjá 500 rubléj postávil, ne podvedí menjá.",
          "text": "Я на тебя́ 500 рубле́й поста́вил, не подведи́ меня́.",
          "translation": "我押了500盧布在你身上,別讓我失望。"
        },
        {
          "roman": "Podájte na propitánije!",
          "text": "Пода́йте на пропита́ние!",
          "translation": "給點兒吃的吧!/ 給點兒錢讓我們吃東西吧!"
        },
        {
          "roman": "Na kovó rabótaješʹ? Na Alekséja?",
          "text": "На кого́ рабо́таешь? На Алексе́я?",
          "translation": "你為誰工作?阿列克謝嗎?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於表示期間、價值、理由等。"
      ],
      "id": "zh-на-ru-prep-TJdTE3a7",
      "raw_tags": [
        "+ 賓格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "On obʺjavíl prográmmu na slédujuščij denʹ.",
          "text": "Он объяви́л програ́мму на сле́дующий день.",
          "translation": "他宣佈了第二天的安排。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "有關,關於"
      ],
      "id": "zh-на-ru-prep-~g12Fz5q",
      "raw_tags": [
        "+ 賓格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Šestʹ délitsja na tri — eto dva.",
          "text": "Шесть де́лится на три — это два.",
          "translation": "六除以三等於二。"
        },
        {
          "roman": "Pjatʹ na dva ne délitsja",
          "text": "Пять на два не де́лится",
          "translation": "五不能被二整除。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "除以"
      ],
      "id": "zh-на-ru-prep-9q6NIMs5",
      "raw_tags": [
        "+ 賓格"
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Na sevódnja vsjó!",
          "text": "На сего́дня всё!",
          "translation": "今天就到此為止!"
        },
        {
          "roman": "Na závtra tebe takóje zadánije.",
          "text": "На за́втра тебе тако́е зада́ние.",
          "translation": "這是明天[要完成]的任務。"
        },
        {
          "roman": "Xóčešʹ ostátʹsja tut na sevódnja?",
          "text": "Хо́чешь оста́ться тут на сего́дня?",
          "translation": "你想在這裡待一天(到明天)嗎?"
        },
        {
          "roman": "Pridjóšʹ na slédujuščuju nedelju?",
          "text": "Придёшь на сле́дующую неделю?",
          "translation": "你下週來嗎?(意思是整個星期都待在該地)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "表示時間:在……之內"
      ],
      "id": "zh-на-ru-prep-SSVKeADI",
      "raw_tags": [
        "+ 賓格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "na stolé",
          "text": "на столе́",
          "translation": "在桌子上"
        },
        {
          "roman": "Sižú na stúle.",
          "text": "Сижу́ на сту́ле.",
          "translation": "我正坐在椅子上。"
        },
        {
          "roman": "On (sidít) na geroíne.",
          "text": "Он (сиди́т) на герои́не.",
          "translation": "他磕了海洛因。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "在/到……之上"
      ],
      "id": "zh-на-ru-prep-tEu1CFFT1",
      "raw_tags": [
        "+ 前置格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "na póčte",
          "text": "на по́чте",
          "translation": "在郵局"
        },
        {
          "roman": "Izviníte, on sejčás na rabóte.",
          "text": "Извини́те, он сейча́с на рабо́те.",
          "translation": "抱歉,他現在在工作。"
        },
        {
          "roman": "na zavóde",
          "text": "на заво́де",
          "translation": "在工廠"
        },
        {
          "roman": "na balkóne",
          "text": "на балко́не",
          "translation": "在看台上"
        },
        {
          "roman": "Strána stoít na krajú bézdny.",
          "text": "Стра́на стои́т на краю́ бе́здны.",
          "translation": "國家已瀕臨深淵。"
        },
        {
          "roman": "na Ukraíne",
          "text": "на Украи́не",
          "translation": "在烏克蘭"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(與特定名詞搭配) 在"
      ],
      "id": "zh-на-ru-prep-ZPEtU8pf",
      "raw_tags": [
        "+ 前置格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "My obýčno na avtóbuse, i vot tepérʹ opjátʹ na njóm; sidím v njóm, stoím, inogdá prýgajem.",
          "text": "Мы обы́чно на авто́бусе, и вот тепе́рь опя́ть на нём; сиди́м в нём, стои́м, иногда́ пры́гаем.",
          "translation": "我們常坐巴士去,現在我們還是一樣;我們在裡頭坐著,站著,有時候還跳著。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "通過,乘坐 (運輸方式、交通工具)"
      ],
      "id": "zh-на-ru-prep-JqUPMsSh",
      "raw_tags": [
        "+ 前置格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Da na njóm polfírmy stoít, a to i vsja, ne daj bog s nim što slučítsja.",
          "text": "Да на нём полфи́рмы стои́т, а то и вся, не дай бог с ним что случи́тся.",
          "translation": "就算不說全部,公司的一大半也都還靠著他呢,老天保佑別讓他出什麼事。"
        },
        {
          "roman": "Ix kompánija stoít na stroíteljax, a oní — žádiny — sidját na kréslax svoíx i pri étom polučájut v désjatʹ raz bólʹše, čem trudjági.",
          "text": "Их компа́ния стои́т на строи́телях, а они́ — жа́дины — сидя́т на кре́слах свои́х и при э́том получа́ют в де́сять раз бо́льше, чем трудя́ги.",
          "translation": "他們的公司明明是靠著建築工人而存在,但他們這幫這些貪心的傢伙,整天坐在扶手椅上,賺到的錢卻是那些辛勞工人的十倍。"
        },
        {
          "roman": "Dánnyj kompʹjúter rabótajet ne na elektríčestve, a na kóka-kóle.",
          "text": "Да́нный компью́тер рабо́тает не на электри́честве, а на ко́ка-ко́ле.",
          "translation": "這臺電腦的運行不靠電力,而靠可口可樂。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "靠,因為……而得以運轉、運作"
      ],
      "id": "zh-на-ru-prep-eIz6ZzMB",
      "raw_tags": [
        "+ 前置格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Na mne (stoít) kúxnja, a na nej (stoját) déti, odnáko i kúxneju oná poróju dáže zanimájetsja zamésto menjá, xotjá jejó tovó i ne prošú.",
          "text": "На мне (стои́т) ку́хня, а на ней (стоя́т) де́ти, одна́ко и ку́хнею она́ поро́ю да́же занима́ется заме́сто меня́, хотя́ её того́ и не прошу́.",
          "translation": "我負責做菜,她負責照顧小孩。雖然我沒要求過,但有時候菜也是她做的。"
        },
        {
          "roman": "Na tebé dočʹ mojá, poká ja véčerom ne vernúsʹ.",
          "text": "На тебе́ дочь моя́, пока́ я ве́чером не верну́сь.",
          "translation": "在我傍晚回來之前,我的女兒就由你負責了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "負責做……"
      ],
      "id": "zh-на-ru-prep-bJTi-tTf",
      "raw_tags": [
        "+ 前置格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Pridjóšʹ na slédujuščej nedele?",
          "text": "Придёшь на сле́дующей неделе?",
          "translation": "你下週會來嗎?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "表示時間:在……之內"
      ],
      "id": "zh-на-ru-prep-SSVKeADI1",
      "raw_tags": [
        "+ 前置格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Ja vsjá na nérvax, rasskázyvaj, štó u tebjá tam slučílosʹ.",
          "text": "Я вся́ на не́рвах, расска́зывай, что́ у тебя́ там случи́лось.",
          "translation": "我好緊張啊,跟我講講發生了什麼事。"
        },
        {
          "roman": "On i tak na nérvax pósle včerášnevo, ne pristaváj k nemú.",
          "text": "Он и так на не́рвах по́сле вчера́шнего, не пристава́й к нему́.",
          "translation": "昨天發生那事之後,他煩躁得不得了,所以別去糾纏他。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "表示被某種情緒所支配。"
      ],
      "id": "zh-на-ru-prep-SodJypNL",
      "raw_tags": [
        "+ 前置格"
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Neožídanno proigráv tri ráza podrjád, jevo oxvatila dizmorálʹ (u nevó pojavílasʹ dizmorálʹ), i na nej proigrál i vse drugíje 8 raz.",
          "text": "Неожи́данно проигра́в три ра́за подря́д, его охватила дизмора́ль (у него́ появи́лась дизмора́ль), и на ней проигра́л и все други́е 8 раз.",
          "translation": "突然連輸三盤後,他情緒低落,並因此在剩下八盤都失利。"
        },
        {
          "roman": "Pósle takój dólgoj razlúki, my ne uderžálisʹ, i na rádostjax, dáže kak slédujet ne priodévšisʹ, srázu že pošlí v ZAGS ženítʹsja.",
          "text": "По́сле тако́й до́лгой разлу́ки, мы не удержа́лись, и на ра́достях, да́же как сле́дует не приоде́вшись, сра́зу же пошли́ в ЗАГС жени́ться.",
          "translation": "分別這麼久,(再相見時)我們按捺不住自己的喜悅,還沒打扮好就直接跑去民政局登記結婚了。"
        },
        {
          "roman": "Ponimájete li, syn moj vaš nóvyj televízor výkinul v oknó (iz okná) ne speciálʹno… prósto on byl na emócijax pósle tovó, kak zastál jejó, a télik — on prósto pérvoje, što jemú podvernúlosʹ.",
          "text": "Понима́ете ли, сын мой ваш но́вый телеви́зор вы́кинул в окно́ (из окна́) не специа́льно… про́сто он был на эмо́циях по́сле того́, как заста́л её, а те́лик — он про́сто пе́рвое, что ему́ подверну́лось.",
          "translation": "你看,我兒子不是故意把你的新電視扔出窗外的……他只是在遇見她之後情緒很激動,而電視只不過是他心裡第一念想到的東西。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "表示被某種情緒所支配的同時(並因此)做出某事。"
      ],
      "id": "zh-на-ru-prep-sBK45oa9",
      "raw_tags": [
        "+ 前置格"
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-на.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/Ru-на.ogg/Ru-на.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-на.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻 (重音)"
      ]
    }
  ],
  "word": "на"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語感嘆詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "俄語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "náte",
      "word": "на́те"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "kpv",
      "roman": "na",
      "word": "на"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自原始斯拉夫語 *na。",
  "forms": [
    {
      "form": "na",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "俄語",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "給你!拿著!"
      ],
      "id": "zh-на-ru-intj-ue7h3ieW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-на.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/Ru-на.ogg/Ru-на.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-на.ogg",
      "raw_tags": [
        "Audio"
      ]
    }
  ],
  "word": "на"
}
{
  "categories": [
    "來自原始印歐語詞根*h₂en-的俄語詞",
    "俄語介詞",
    "俄語紅鏈",
    "俄語紅鏈/l",
    "俄語詞元",
    "派生自原始印歐語的俄語詞",
    "派生自原始斯拉夫語的俄語詞",
    "源自原始印歐語的俄語繼承詞",
    "源自原始斯拉夫語的俄語繼承詞"
  ],
  "etymology_text": "繼承自原始斯拉夫語 *na,來自原始印歐語 *h₂en-。",
  "forms": [
    {
      "form": "na",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "俄語",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "prep",
  "related": [
    {
      "roman": "na-",
      "word": "на-"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "na stol",
          "text": "на стол",
          "translation": "到桌子上"
        },
        {
          "roman": "Postávʹ/Položí tarélku na stol.",
          "text": "Поста́вь/Положи́ таре́лку на стол.",
          "translation": "把盤子放到桌子上。"
        },
        {
          "roman": "Ja sel na stul.",
          "text": "Я сел на стул.",
          "translation": "我坐在椅子上。"
        },
        {
          "roman": "Ja sel ná pol",
          "text": "Я сел на́ пол",
          "translation": "我坐在地板上。"
        },
        {
          "roman": "Ja nastupíl na što-to.",
          "text": "Я наступи́л на что-то.",
          "translation": "我踩在某物上。"
        },
        {
          "roman": "Ja nastupíl na mínu.",
          "text": "Я наступи́л на ми́ну.",
          "translation": "我踩到了地雷。"
        },
        {
          "roman": "Ja na tebja slučájno nastupíl, izviní.",
          "text": "Я на тебя случа́йно наступи́л, извини́.",
          "translation": "不好意思,我不小心踩到你了。"
        },
        {
          "roman": "Ja nastupíl na žváčku.",
          "text": "Я наступи́л на жва́чку.",
          "translation": "我踩到了口香糖。"
        },
        {
          "roman": "Tvojó palʹtó visít na krjučké na stené.",
          "text": "Твоё пальто́ виси́т на крючке́ на стене́.",
          "translation": "你的大衣掛在牆上的鉤子上。"
        },
        {
          "roman": "Ne xočú, štóby na menjá povésili ubíjstvo.",
          "text": "Не хочу́, что́бы на меня́ пове́сили уби́йство.",
          "translation": "我不想被安上謀殺的罪名。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "在/到……之上"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 賓格"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "俄語紅鏈",
        "俄語紅鏈/m"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "My živjóm na móre/reké/ózere, v kotórom/kotóroj/kotórom živjót mnógo ryb.",
          "text": "Мы живём на мо́ре/реке́/о́зере, в кото́ром/кото́рой/кото́ром живёт мно́го рыб.",
          "translation": "我們住在海/河/湖邊,那裡生活著眾多魚群。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(+ 部分地點名詞) 在……旁邊、附近。可與接屬格的 у 互換。"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 賓格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "na póčtu",
          "text": "на по́чту",
          "translation": "到郵局"
        },
        {
          "roman": "Vsjó, ja uxožu na rabotu.",
          "text": "Всё, я ухожу на работу.",
          "translation": "夠了,我要去工作了。"
        },
        {
          "roman": "On dvínulsja na séver, zatém obrátno.",
          "text": "Он дви́нулся на се́вер, зате́м обра́тно.",
          "translation": "他向北邊走,然後又回來了。"
        },
        {
          "roman": "A jésli Germánija dvínetsja na nas?",
          "text": "А е́сли Герма́ния дви́нется на нас?",
          "translation": "要是德國人朝我們這邊過來,該怎麼辦?"
        },
        {
          "roman": "U tebjá dve minúty na sbóry.",
          "text": "У тебя́ две мину́ты на сбо́ры.",
          "translation": "你還剩下兩分鐘打包行李。"
        },
        {
          "roman": "Náša blagotvorítelʹnaja kompánija naprávlena na ulučšénije míra.",
          "text": "На́ша благотвори́тельная компа́ния напра́влена на улучше́ние ми́ра.",
          "translation": "我們慈善組織旨在讓世界變得更加美好。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "朝,往,向,到,至"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 賓格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Ne idí na étovo drakóna, ty jevó ne smóžešʹ ubítʹ poká, tebé nádo snačála tot kvest výpolnitʹ.",
          "text": "Не иди́ на э́того драко́на, ты его́ не смо́жешь уби́ть пока́, тебе́ на́до снача́ла тот квест вы́полнить.",
          "translation": "不要去找那條龍,你還殺不死他,你得先去完成另一個任務。"
        },
        {
          "roman": "Nu ládno, ja prokačálsja dostátočno, tak što (pojdú) na glávnovo bóssa sejčás ja.",
          "text": "Ну ла́дно, я прокача́лся доста́точно, так что (пойду́) на гла́вного бо́сса сейча́с я.",
          "translation": "OK,我已經升夠級了,現在我要去打最終Boss了。"
        },
        {
          "roman": "Ej! Ne nádo na menjá! Ja že tvoj sojúznik.",
          "text": "Эй! Не на́до на меня́! Я же твой сою́зник.",
          "translation": "喂!別衝著我來!我是你隊友啊。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "動身前去(做某事)"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 賓格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Na što?",
          "text": "На что?",
          "translation": "為什麼?"
        },
        {
          "roman": "Éto tebé na udáču!",
          "text": "Э́то тебе́ на уда́чу!",
          "translation": "這是給你的,祝你好運!"
        },
        {
          "roman": "Ja na tebjá 500 rubléj postávil, ne podvedí menjá.",
          "text": "Я на тебя́ 500 рубле́й поста́вил, не подведи́ меня́.",
          "translation": "我押了500盧布在你身上,別讓我失望。"
        },
        {
          "roman": "Podájte na propitánije!",
          "text": "Пода́йте на пропита́ние!",
          "translation": "給點兒吃的吧!/ 給點兒錢讓我們吃東西吧!"
        },
        {
          "roman": "Na kovó rabótaješʹ? Na Alekséja?",
          "text": "На кого́ рабо́таешь? На Алексе́я?",
          "translation": "你為誰工作?阿列克謝嗎?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "用於表示期間、價值、理由等。"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 賓格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "On obʺjavíl prográmmu na slédujuščij denʹ.",
          "text": "Он объяви́л програ́мму на сле́дующий день.",
          "translation": "他宣佈了第二天的安排。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "有關,關於"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 賓格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Šestʹ délitsja na tri — eto dva.",
          "text": "Шесть де́лится на три — это два.",
          "translation": "六除以三等於二。"
        },
        {
          "roman": "Pjatʹ na dva ne délitsja",
          "text": "Пять на два не де́лится",
          "translation": "五不能被二整除。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "除以"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 賓格"
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Na sevódnja vsjó!",
          "text": "На сего́дня всё!",
          "translation": "今天就到此為止!"
        },
        {
          "roman": "Na závtra tebe takóje zadánije.",
          "text": "На за́втра тебе тако́е зада́ние.",
          "translation": "這是明天[要完成]的任務。"
        },
        {
          "roman": "Xóčešʹ ostátʹsja tut na sevódnja?",
          "text": "Хо́чешь оста́ться тут на сего́дня?",
          "translation": "你想在這裡待一天(到明天)嗎?"
        },
        {
          "roman": "Pridjóšʹ na slédujuščuju nedelju?",
          "text": "Придёшь на сле́дующую неделю?",
          "translation": "你下週來嗎?(意思是整個星期都待在該地)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "表示時間:在……之內"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 賓格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "na stolé",
          "text": "на столе́",
          "translation": "在桌子上"
        },
        {
          "roman": "Sižú na stúle.",
          "text": "Сижу́ на сту́ле.",
          "translation": "我正坐在椅子上。"
        },
        {
          "roman": "On (sidít) na geroíne.",
          "text": "Он (сиди́т) на герои́не.",
          "translation": "他磕了海洛因。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "在/到……之上"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 前置格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "na póčte",
          "text": "на по́чте",
          "translation": "在郵局"
        },
        {
          "roman": "Izviníte, on sejčás na rabóte.",
          "text": "Извини́те, он сейча́с на рабо́те.",
          "translation": "抱歉,他現在在工作。"
        },
        {
          "roman": "na zavóde",
          "text": "на заво́де",
          "translation": "在工廠"
        },
        {
          "roman": "na balkóne",
          "text": "на балко́не",
          "translation": "在看台上"
        },
        {
          "roman": "Strána stoít na krajú bézdny.",
          "text": "Стра́на стои́т на краю́ бе́здны.",
          "translation": "國家已瀕臨深淵。"
        },
        {
          "roman": "na Ukraíne",
          "text": "на Украи́не",
          "translation": "在烏克蘭"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(與特定名詞搭配) 在"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 前置格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "My obýčno na avtóbuse, i vot tepérʹ opjátʹ na njóm; sidím v njóm, stoím, inogdá prýgajem.",
          "text": "Мы обы́чно на авто́бусе, и вот тепе́рь опя́ть на нём; сиди́м в нём, стои́м, иногда́ пры́гаем.",
          "translation": "我們常坐巴士去,現在我們還是一樣;我們在裡頭坐著,站著,有時候還跳著。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "通過,乘坐 (運輸方式、交通工具)"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 前置格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Da na njóm polfírmy stoít, a to i vsja, ne daj bog s nim što slučítsja.",
          "text": "Да на нём полфи́рмы стои́т, а то и вся, не дай бог с ним что случи́тся.",
          "translation": "就算不說全部,公司的一大半也都還靠著他呢,老天保佑別讓他出什麼事。"
        },
        {
          "roman": "Ix kompánija stoít na stroíteljax, a oní — žádiny — sidját na kréslax svoíx i pri étom polučájut v désjatʹ raz bólʹše, čem trudjági.",
          "text": "Их компа́ния стои́т на строи́телях, а они́ — жа́дины — сидя́т на кре́слах свои́х и при э́том получа́ют в де́сять раз бо́льше, чем трудя́ги.",
          "translation": "他們的公司明明是靠著建築工人而存在,但他們這幫這些貪心的傢伙,整天坐在扶手椅上,賺到的錢卻是那些辛勞工人的十倍。"
        },
        {
          "roman": "Dánnyj kompʹjúter rabótajet ne na elektríčestve, a na kóka-kóle.",
          "text": "Да́нный компью́тер рабо́тает не на электри́честве, а на ко́ка-ко́ле.",
          "translation": "這臺電腦的運行不靠電力,而靠可口可樂。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "靠,因為……而得以運轉、運作"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 前置格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Na mne (stoít) kúxnja, a na nej (stoját) déti, odnáko i kúxneju oná poróju dáže zanimájetsja zamésto menjá, xotjá jejó tovó i ne prošú.",
          "text": "На мне (стои́т) ку́хня, а на ней (стоя́т) де́ти, одна́ко и ку́хнею она́ поро́ю да́же занима́ется заме́сто меня́, хотя́ её того́ и не прошу́.",
          "translation": "我負責做菜,她負責照顧小孩。雖然我沒要求過,但有時候菜也是她做的。"
        },
        {
          "roman": "Na tebé dočʹ mojá, poká ja véčerom ne vernúsʹ.",
          "text": "На тебе́ дочь моя́, пока́ я ве́чером не верну́сь.",
          "translation": "在我傍晚回來之前,我的女兒就由你負責了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "負責做……"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 前置格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Pridjóšʹ na slédujuščej nedele?",
          "text": "Придёшь на сле́дующей неделе?",
          "translation": "你下週會來嗎?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "表示時間:在……之內"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 前置格"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Ja vsjá na nérvax, rasskázyvaj, štó u tebjá tam slučílosʹ.",
          "text": "Я вся́ на не́рвах, расска́зывай, что́ у тебя́ там случи́лось.",
          "translation": "我好緊張啊,跟我講講發生了什麼事。"
        },
        {
          "roman": "On i tak na nérvax pósle včerášnevo, ne pristaváj k nemú.",
          "text": "Он и так на не́рвах по́сле вчера́шнего, не пристава́й к нему́.",
          "translation": "昨天發生那事之後,他煩躁得不得了,所以別去糾纏他。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "表示被某種情緒所支配。"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 前置格"
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "Neožídanno proigráv tri ráza podrjád, jevo oxvatila dizmorálʹ (u nevó pojavílasʹ dizmorálʹ), i na nej proigrál i vse drugíje 8 raz.",
          "text": "Неожи́данно проигра́в три ра́за подря́д, его охватила дизмора́ль (у него́ появи́лась дизмора́ль), и на ней проигра́л и все други́е 8 раз.",
          "translation": "突然連輸三盤後,他情緒低落,並因此在剩下八盤都失利。"
        },
        {
          "roman": "Pósle takój dólgoj razlúki, my ne uderžálisʹ, i na rádostjax, dáže kak slédujet ne priodévšisʹ, srázu že pošlí v ZAGS ženítʹsja.",
          "text": "По́сле тако́й до́лгой разлу́ки, мы не удержа́лись, и на ра́достях, да́же как сле́дует не приоде́вшись, сра́зу же пошли́ в ЗАГС жени́ться.",
          "translation": "分別這麼久,(再相見時)我們按捺不住自己的喜悅,還沒打扮好就直接跑去民政局登記結婚了。"
        },
        {
          "roman": "Ponimájete li, syn moj vaš nóvyj televízor výkinul v oknó (iz okná) ne speciálʹno… prósto on byl na emócijax pósle tovó, kak zastál jejó, a télik — on prósto pérvoje, što jemú podvernúlosʹ.",
          "text": "Понима́ете ли, сын мой ваш но́вый телеви́зор вы́кинул в окно́ (из окна́) не специа́льно… про́сто он был на эмо́циях по́сле того́, как заста́л её, а те́лик — он про́сто пе́рвое, что ему́ подверну́лось.",
          "translation": "你看,我兒子不是故意把你的新電視扔出窗外的……他只是在遇見她之後情緒很激動,而電視只不過是他心裡第一念想到的東西。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "表示被某種情緒所支配的同時(並因此)做出某事。"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ 前置格"
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-на.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/Ru-на.ogg/Ru-на.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-на.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻 (重音)"
      ]
    }
  ],
  "word": "на"
}

{
  "categories": [
    "俄語感嘆詞",
    "俄語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "náte",
      "word": "на́те"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang_code": "kpv",
      "roman": "na",
      "word": "на"
    }
  ],
  "etymology_text": "繼承自原始斯拉夫語 *na。",
  "forms": [
    {
      "form": "na",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "俄語",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "給你!拿著!"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-на.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/Ru-на.ogg/Ru-на.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-на.ogg",
      "raw_tags": [
        "Audio"
      ]
    }
  ],
  "word": "на"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 俄語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.