See генерал in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "俄語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "俄語有生名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "俄語無生名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "俄語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "俄語陽性名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有7個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多種有生性的俄語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自德語的俄語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自德語的俄語借詞", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "亞美尼亞語", "lang_code": "hy", "roman": "general", "word": "գեներալ" }, { "lang": "哈薩克語", "lang_code": "kk", "roman": "general", "word": "генерал" } ], "etymology_text": "借自德語 General。", "forms": [ { "form": "генера́л", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "generál", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "генера́ла", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "генера́лы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "генера́лов", "tags": [ "genitive", "plural" ] } ], "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "俄語 軍銜", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的俄語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的俄語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "roman": "Generál ármii", "text": "Генера́л а́рмии", "translation": "大將" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 150, 157 ], [ 182, 189 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 144, 151 ], [ 176, 183 ] ], "ref": "1869,Салтыков-Щедрин,Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил; English translation from How a Muzhik Fed Two Officials,New York: Modern Library, 1925:", "roman": "— Kto by mog dumatʹ, vaše prevosxoditelʹstvo, što čelovečeskaja pišča, v pervonačalʹnom vide, letajet, plavajet i na derevʹjax rastjót? — skazal odin general.\n— Da, — otvečal drugoj general, — priznatʹsja, i ja do six por dumal, što bulki v tom samom vide rodjatsja, kak ix utrom k kofeju podajut!", "text": "— Кто бы мог думать, ваше превосходительство, что человеческая пища, в первоначальном виде, летает, плавает и на деревьях растёт? — сказал один генерал.\n— Да, — отвечал другой генерал, — признаться, и я до сих пор думал, что булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают!", "translation": "「人類的原形會飛、會游、會在樹上生長。誰能想到呢,閣下?」一位官員說。\n「當然,」另一位官員重新說道:「我也必須承認,我曾經以為我們的早餐卷就像它們出現在餐桌上那樣來到這個世界上」。" } ], "glosses": [ "將軍" ], "id": "zh-генерал-ru-noun-jthge1y4", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "俄語 疾病種類", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "俄語口語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "梅毒" ], "id": "zh-генерал-ru-noun-h~L4KnCP", "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "pathology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "俄語口語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "梅毒患者" ], "id": "zh-генерал-ru-noun-dyr6hjJu", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-генерал.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/Ru-генерал.ogg/Ru-генерал.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-генерал.ogg" } ], "tags": [ "animate", "inanimate", "masculine" ], "word": "генерал" }
{ "categories": [ "俄語名詞", "俄語有生名詞", "俄語無生名詞", "俄語詞元", "俄語陽性名詞", "有7個詞條的頁面", "有多種有生性的俄語名詞", "有詞條的頁面", "派生自德語的俄語詞", "源自德語的俄語借詞" ], "descendants": [ { "lang": "亞美尼亞語", "lang_code": "hy", "roman": "general", "word": "գեներալ" }, { "lang": "哈薩克語", "lang_code": "kk", "roman": "general", "word": "генерал" } ], "etymology_text": "借自德語 General。", "forms": [ { "form": "генера́л", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "generál", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "генера́ла", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "генера́лы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "генера́лов", "tags": [ "genitive", "plural" ] } ], "lang": "俄語", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "俄語 軍銜", "有使用例的俄語詞", "有引文的俄語詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "roman": "Generál ármii", "text": "Генера́л а́рмии", "translation": "大將" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 150, 157 ], [ 182, 189 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 144, 151 ], [ 176, 183 ] ], "ref": "1869,Салтыков-Щедрин,Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил; English translation from How a Muzhik Fed Two Officials,New York: Modern Library, 1925:", "roman": "— Kto by mog dumatʹ, vaše prevosxoditelʹstvo, što čelovečeskaja pišča, v pervonačalʹnom vide, letajet, plavajet i na derevʹjax rastjót? — skazal odin general.\n— Da, — otvečal drugoj general, — priznatʹsja, i ja do six por dumal, što bulki v tom samom vide rodjatsja, kak ix utrom k kofeju podajut!", "text": "— Кто бы мог думать, ваше превосходительство, что человеческая пища, в первоначальном виде, летает, плавает и на деревьях растёт? — сказал один генерал.\n— Да, — отвечал другой генерал, — признаться, и я до сих пор думал, что булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают!", "translation": "「人類的原形會飛、會游、會在樹上生長。誰能想到呢,閣下?」一位官員說。\n「當然,」另一位官員重新說道:「我也必須承認,我曾經以為我們的早餐卷就像它們出現在餐桌上那樣來到這個世界上」。" } ], "glosses": [ "將軍" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "俄語 疾病種類", "俄語口語詞" ], "glosses": [ "梅毒" ], "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "pathology" ] }, { "categories": [ "俄語口語詞" ], "glosses": [ "梅毒患者" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-генерал.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/Ru-генерал.ogg/Ru-генерал.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-генерал.ogg" } ], "tags": [ "animate", "inanimate", "masculine" ], "word": "генерал" }
Download raw JSONL data for генерал meaning in 俄語 (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 俄語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.