See doni in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "世界語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "世界語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶有非標準語言標題的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有6個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自拉丁語的世界語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自法語的世界語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "派生自法語 donner,派生自拉丁語 dōnō。", "forms": [ { "form": "donas", "raw_tags": [ "現在" ] }, { "form": "donis", "raw_tags": [ "過去" ] }, { "form": "donos", "raw_tags": [ "將來" ] }, { "form": "donus", "raw_tags": [ "條件" ] }, { "form": "donu", "raw_tags": [ "祈使" ] } ], "lang": "世界語", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的世界語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1915, L. L. Zamenhof (translator), Malnova Testamento, Genezo (創世記) 2:20.", "text": "Kaj la homo donis nomojn al ĉiuj brutoj kaj al la birdoj de la ĉielo kaj al ĉiuj bestoj de la kampo.\n那人便給一切牲畜和空中飛鳥、野地走獸都起了名。" }, { "ref": "1983, Claude Piron, 章號 12, 出自 Gerda malaperis!, Brazil: Chapecó Fonto, →OCLC:", "text": "Mi petas vin, bonvolu doni al mi ion por trinki.", "translation": "我請求你,請給我喝點東西。" } ], "glosses": [ "給" ], "id": "zh-doni-eo-verb-eiCfij7g" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-doni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-doni.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-doni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-doni.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-doni.wav.ogg", "raw_tags": [ "音頻" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-doni.wav" } ], "word": "doni" }
{ "categories": [ "世界語動詞", "世界語詞元", "帶有非標準語言標題的頁面", "有6個詞條的頁面", "派生自拉丁語的世界語詞", "派生自法語的世界語詞" ], "etymology_text": "派生自法語 donner,派生自拉丁語 dōnō。", "forms": [ { "form": "donas", "raw_tags": [ "現在" ] }, { "form": "donis", "raw_tags": [ "過去" ] }, { "form": "donos", "raw_tags": [ "將來" ] }, { "form": "donus", "raw_tags": [ "條件" ] }, { "form": "donu", "raw_tags": [ "祈使" ] } ], "lang": "世界語", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有引文的世界語詞" ], "examples": [ { "ref": "1915, L. L. Zamenhof (translator), Malnova Testamento, Genezo (創世記) 2:20.", "text": "Kaj la homo donis nomojn al ĉiuj brutoj kaj al la birdoj de la ĉielo kaj al ĉiuj bestoj de la kampo.\n那人便給一切牲畜和空中飛鳥、野地走獸都起了名。" }, { "ref": "1983, Claude Piron, 章號 12, 出自 Gerda malaperis!, Brazil: Chapecó Fonto, →OCLC:", "text": "Mi petas vin, bonvolu doni al mi ion por trinki.", "translation": "我請求你,請給我喝點東西。" } ], "glosses": [ "給" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-doni.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-doni.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-doni.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-doni.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-doni.wav.ogg", "raw_tags": [ "音頻" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-doni.wav" } ], "word": "doni" }
Download raw JSONL data for doni meaning in 世界語 (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 世界語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.