"mèo lành chẳng ở mả, ả lành chẳng ở hàng cơm" meaning in Tiếng Việt

See mèo lành chẳng ở mả, ả lành chẳng ở hàng cơm in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: mɛ̤w˨˩ la̤jŋ˨˩ ʨa̰ŋ˧˩˧ ə̰ː˧˩˧ ma̰ː˧˩˧ a̰ː˧˩˧ la̤jŋ˨˩ ʨa̰ŋ˧˩˧ ə̰ː˧˩˧ ha̤ːŋ˨˩ kəːm˧˧ [Hà-Nội], mɛw˧˧ lan˧˧ ʨaŋ˧˩˨ əː˧˩˨ maː˧˩˨ aː˧˩˨ lan˧˧ ʨaŋ˧˩˨ əː˧˩˨ haːŋ˧˧ kəːm˧˥ [Huế], mɛw˨˩ lan˨˩ ʨaŋ˨˩˦ əː˨˩˦ maː˨˩˦ aː˨˩˦ lan˨˩ ʨaŋ˨˩˦ əː˨˩˦ haːŋ˨˩ kəːm˧˧ [Saigon], mɛw˧˧ lajŋ˧˧ ʨaŋ˧˩ əː˧˩ maː˧˩ aː˧˩ lajŋ˧˧ ʨaŋ˧˩ əː˧˩ haːŋ˧˧ kəːm˧˥ [Vinh, Thanh-Chương], mɛw˧˧ lajŋ˧˧ ʨa̰ʔŋ˧˩ ə̰ːʔ˧˩ ma̰ːʔ˧˩ a̰ːʔ˧˩ lajŋ˧˧ ʨa̰ʔŋ˧˩ ə̰ːʔ˧˩ haːŋ˧˧ kəːm˧˥˧ [Hà-Tĩnh]
  1. Nói người con gái đứng đắn, lương thiện không la cà ở hàng quán.
    Sense id: vi-mèo_lành_chẳng_ở_mả,_ả_lành_chẳng_ở_hàng_cơm-vi-proverb-tm9dUfYP
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mục từ có cách phát âm IPA tiếng Việt",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mục từ tiếng Việt",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tiếng Việt",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "proverb",
  "pos_title": "Tục ngữ",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nói người con gái đứng đắn, lương thiện không la cà ở hàng quán."
      ],
      "id": "vi-mèo_lành_chẳng_ở_mả,_ả_lành_chẳng_ở_hàng_cơm-vi-proverb-tm9dUfYP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mɛ̤w˨˩ la̤jŋ˨˩ ʨa̰ŋ˧˩˧ ə̰ː˧˩˧ ma̰ː˧˩˧ a̰ː˧˩˧ la̤jŋ˨˩ ʨa̰ŋ˧˩˧ ə̰ː˧˩˧ ha̤ːŋ˨˩ kəːm˧˧",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "mɛw˧˧ lan˧˧ ʨaŋ˧˩˨ əː˧˩˨ maː˧˩˨ aː˧˩˨ lan˧˧ ʨaŋ˧˩˨ əː˧˩˨ haːŋ˧˧ kəːm˧˥",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "mɛw˨˩ lan˨˩ ʨaŋ˨˩˦ əː˨˩˦ maː˨˩˦ aː˨˩˦ lan˨˩ ʨaŋ˨˩˦ əː˨˩˦ haːŋ˨˩ kəːm˧˧",
      "tags": [
        "Saigon"
      ]
    },
    {
      "ipa": "mɛw˧˧ lajŋ˧˧ ʨaŋ˧˩ əː˧˩ maː˧˩ aː˧˩ lajŋ˧˧ ʨaŋ˧˩ əː˧˩ haːŋ˧˧ kəːm˧˥",
      "tags": [
        "Vinh",
        "Thanh-Chương"
      ]
    },
    {
      "ipa": "mɛw˧˧ lajŋ˧˧ ʨa̰ʔŋ˧˩ ə̰ːʔ˧˩ ma̰ːʔ˧˩ a̰ːʔ˧˩ lajŋ˧˧ ʨa̰ʔŋ˧˩ ə̰ːʔ˧˩ haːŋ˧˧ kəːm˧˥˧",
      "tags": [
        "Hà-Tĩnh"
      ]
    }
  ],
  "word": "mèo lành chẳng ở mả, ả lành chẳng ở hàng cơm"
}
{
  "categories": [
    "Mục từ có cách phát âm IPA tiếng Việt",
    "Mục từ tiếng Việt"
  ],
  "lang": "Tiếng Việt",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "proverb",
  "pos_title": "Tục ngữ",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nói người con gái đứng đắn, lương thiện không la cà ở hàng quán."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mɛ̤w˨˩ la̤jŋ˨˩ ʨa̰ŋ˧˩˧ ə̰ː˧˩˧ ma̰ː˧˩˧ a̰ː˧˩˧ la̤jŋ˨˩ ʨa̰ŋ˧˩˧ ə̰ː˧˩˧ ha̤ːŋ˨˩ kəːm˧˧",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "mɛw˧˧ lan˧˧ ʨaŋ˧˩˨ əː˧˩˨ maː˧˩˨ aː˧˩˨ lan˧˧ ʨaŋ˧˩˨ əː˧˩˨ haːŋ˧˧ kəːm˧˥",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "mɛw˨˩ lan˨˩ ʨaŋ˨˩˦ əː˨˩˦ maː˨˩˦ aː˨˩˦ lan˨˩ ʨaŋ˨˩˦ əː˨˩˦ haːŋ˨˩ kəːm˧˧",
      "tags": [
        "Saigon"
      ]
    },
    {
      "ipa": "mɛw˧˧ lajŋ˧˧ ʨaŋ˧˩ əː˧˩ maː˧˩ aː˧˩ lajŋ˧˧ ʨaŋ˧˩ əː˧˩ haːŋ˧˧ kəːm˧˥",
      "tags": [
        "Vinh",
        "Thanh-Chương"
      ]
    },
    {
      "ipa": "mɛw˧˧ lajŋ˧˧ ʨa̰ʔŋ˧˩ ə̰ːʔ˧˩ ma̰ːʔ˧˩ a̰ːʔ˧˩ lajŋ˧˧ ʨa̰ʔŋ˧˩ ə̰ːʔ˧˩ haːŋ˧˧ kəːm˧˥˧",
      "tags": [
        "Hà-Tĩnh"
      ]
    }
  ],
  "word": "mèo lành chẳng ở mả, ả lành chẳng ở hàng cơm"
}

Download raw JSONL data for mèo lành chẳng ở mả, ả lành chẳng ở hàng cơm meaning in Tiếng Việt (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tiếng Việt dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-06 from the viwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (ddb1505 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.